I don't know if this had been discussed before,but i thought wouldn't it have been better if asian games had subtitles instead of dubbing?Or better yet an option to choose what you want?
Is that so difficult to happen??
Printable View
I don't know if this had been discussed before,but i thought wouldn't it have been better if asian games had subtitles instead of dubbing?Or better yet an option to choose what you want?
Is that so difficult to happen??
It was discussed quite a while back. I think we all agreed the option of jap voiced and eng subtitles was best.
I prefer English voices with the option for subtitles.
Shenmue 2 worked fine with subtitles and no dubbing. Im open for either.
Subtitles For Foreign Languages for $500, Alex.
I'm really not a fan of video game voice-acting in general. Give me text any day.
I like the english dubbs... if they are nice to listen to. other than that. Japanese Dubb with english subtitles ftw.
I don't speak Japanese, English plz.
"Are there any sailors around here?"
Next-gen games, particularly the PS3, has the most likely chance of having multiple languages on it. The PS3 especially, since all the extra disc space allows for them to do it.
'Last Gen', I'm sure some people would have liked to include the Japanese voices in their games, but disc space wasn't enough for them to have the game, the english voices and the Japanese voices. I haven't played Disgaea, but I know Phantom Brave and Makai Kingdom both have the option to switch between English and Japanese. They are 2D games, and likely had oodles of extra space to accomodate it.
The Shin Megami Tensei 3D games however (whose very name is Japanese), did not have Japanese voices. Atlus, of all people, is a very fan-oriented company, and I'm sure they would include the Japanese voices if they were able to.
As for Next Gen games, Enchanted Arms for 360 (and its apparently crappy PS3 port) has the option to switch between English and Japanese whenever you went to the Pause Menu screen. I think in Phantom Brave, you could only change the language at the Title screen. If the 4-disc monstrosity that is Blue Dragon does not have dual-voice options, I will be highly disappointed.
But yeah, I think in most recent cases, dual-voice (and its appropriate subtitles) being omitted was more a factor of disc space rather than Publisher's preference.
I think we would be able to get games a lot faster if they skipped the whole English Language Dub thing. However, it is likely that it would vastly limit their potential sales of that particular game. A lot of people hate having to read subtitles.
I generally prefer subtitles in anything I play / watch. In the event that I don't catch exactly what's being said, or the characters use words I'm unfamiliar with, it helps me understand the details better.