Okay, me and my friend have been having a bit of an argument. This may sound stupid, but is it lifa, or Iifa? I won't say who supports which term, so I can say that I was right once I figure out the real answer. :p
Printable View
Okay, me and my friend have been having a bit of an argument. This may sound stupid, but is it lifa, or Iifa? I won't say who supports which term, so I can say that I was right once I figure out the real answer. :p
I would imagine it being Lifa, since it produces mist which 'gives life' to beasts across the lands.
It's I-I-F-A Iifa. This is indisputable.
Score. I was right. My friend thought for some reason that they just didn't capitalize the 'l' in "lifa". And I really was right.
It seems as if I further prove my omniscience.
It is Iifa in the English version, but it is Lifa in my (German) version...confusing.
I always tought it was Lifa, but now it's Iifa, but it can be Lifa, because it can be spelled lifa, or it's iifa. Oh, god it's getting confusing :confused: . Oh, I must get some aspirine, my head is going to hurt very much if I must think about this.
??? I always thought it was Iifa...i never could pronounce it though...
"e-fa" or "eye-fa" I reackon. I like the later one too.
It's Iifa (iifa). I once had a huge debate with Nemesis the Warlock about this, and I had loads of screenshots to prove that the first letter is an "i". It makes no sense that Square would spell it with a lowercase L every time when it's clearly a name. Even the "Tree" part in the name Iifa Tree is spelled with a capital T. The text on the first FMV on Disc 1 has the text "Iifa", and it clearly looks like a capital "I" there. Although Nemesis managed to misread that as a "T" (Tifa?) even with my screenshot being there. :rolleyes2
Nother proof that whoever translated the game into German did a horrible job, changing the I into a L. Nest time I start playing IX, I'll choose english language, I just hate what they done to the names and dialogues in the German version. *kicks translator*
its lifa not Iifa
we've already discussed the spelling of the tree, it doesnt matter what you say, whether you like it or not you spell it I-I-F-A
When u first enter the Iifa tree, you can even see this in the special font it uses to show the name. Its Iifa! get over it!
Hehe at the beginning, I thought it was Tifa. =)
i was confused too about that.i thought it was lifa but when i noticed it carefully i saw it was Iifa tree.
Undesputably Iifa, although it's a horrible name. I definitely preferred when I thought it was Lifa :p
Question is, did they *intend* it to be Iifa? Lifa makes a lot more sense to me, with all that about "giving life" and such. Maybe it was a translation issue, or perhaps someone with a better grasp of Japanese could explain what 'Iifa' is supposed to mean.