That is from a book called Crazy English. It's an awesome book. :D
Why do we say "I could care less" when we actually mean "I couldn't care less"?
And wouldn't a near miss be a hit?
Printable View
That is from a book called Crazy English. It's an awesome book. :D
Why do we say "I could care less" when we actually mean "I couldn't care less"?
And wouldn't a near miss be a hit?
That, too. Also, the word "quicken" can be used to refer to orgasm.Quote:
Originally Posted by rubah
I'm not sure on this but I'm willing to bet that "English Muffin" and "French Fries" were terms given to the foods to make them sound more marketable.
Pure awesomeness. Submit that to the local paper and get paid. Seriously. That was very well written in just about every radical way.
Didn't someone just say they got it from a book? Do I smell copywrite infringement? ...Or, is my brother trying to make dinner again?
Everbody calm down, go to the bookshelf, and look up 'irony' in the dictionary.
Quote:
Originally Posted by Old Manus
1. The use of words to express something different from and often opposite to their literal meaning.
2. An expression or utterance marked by a deliberate contrast between apparent and intended meaning.
Ohhh.... I get it. You know, actually, irony doesn't really apply to this. Not surprising, it's gotta be the most mis-used word in english (something quite appropriate to be brought up in this thread). Sarcasm is much better.
Quote:
Originally Posted by udsuna
EDIT: It does apply to this because everybody is taking a passage that is obviously poking fun at the language very seriouslyQuote:
Originally Posted by Old Manus
I think you're stretching "irony" about as far as it'll reach. But it does reach. Sarcasm is still the better word.
it just makes english people all the more cooler :P
It's all about Latin at the end of the day. Blame the Romans.
"Quick" also refers to a part of a dog's toenail, or claw. Its a part (probably a bloodvessel), that when trimming your dog's nails, you have to be careful not to cut, or the poor animal will bleed.Quote:
Originally Posted by udsuna
And how about words that have different spellings, different meanings, but sound the same. Like their and there. Here and Hear. Moose and Mousse.
Madness I tell you. Madness.
That was an entertaining read. Thanks for posting it!
I can see how it would be difficult to learn English as a second language. I imagine it would be pretty frustrating!
Except that the second word isn't even english. The english word, I think, is typically "gell".... but somebody thought the french (it is french, right?) word sounded better, and used it to refer to the product. Sales ploy, nothing more.Quote:
Originally Posted by crazybayman
Mousse and gel are two completely products. Mousse comes out in a foam. And gel is like, well, gel.Quote:
Originally Posted by udsuna
And there's a desert called "Mousse" - Chocolate Mousse, strawberry mousse, etc.
But I think you're right about it not being of english origin, come to think about it. It is found in the english dictionary, but it most likely has french origins.
Much the same as hamburger being of German origin - but is still considered part of the english language.