he must have split personality disorder......
Printable View
he must have split personality disorder......
Which version? I've never noticed.
Sup guys?
In the Japanese version, Siegfried's name is always Siegfried. You can chalk up the inconsistency in the SNES translation to an oversight on Woolsey's part. See also: Daryl and "Darill."
Are you actually suggesting that Squaresoft games have ever had translation that you'd call "less-than-perfect"? Proposterous.
who is siegfried....
I just think it's cute that you created this thread, Siegfried.
Thank you kindly
I'd chalk it up to bad translation, nothing more.