Being absolutist like the people mentioned in the original post is certainly not good, but in most situations I do prefer the subtitles.

Subtitles, as they don't need to synch to lip movement, can remain truer to the original script, which I definitely appreciate. Then there are matters such as the aforementioned Beck, that would be extremely difficult to dub.

Also, American voice actors in anime were (and to some degree still are) generally not as good as the Japanese voice actors. This isn't because Japan has better voice actors, but is instead because of the budget involved in bringing anime over. While it's more popular now, there aren't a whole lot of talented voices who work in the American anime industry right now, and it shows. Some anime do have good dubs, but it's often pretty hit-or-miss.