Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 16 to 20 of 20

Thread: Why are Japanese voice actors almost always superior to English voice actors?

  1. #16
    The King's Shield The Summoner of Leviathan's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Insomnia
    Posts
    7,730

    FFXIV Character

    Patroclus Menoetius (Sargatanas)

    Default

    As a sidenote, French dubs of English sitcoms are horrible.


  2. #17
    Nerfed in Continuum Shift Recognized Member Zeromus_X's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Phoenix, AZ
    Posts
    7,593
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    While this may have been true in the past, English voice acting has improved greatly in recent years. I have many favorite English and Japanese voice actors, I never always favor one dub or another (unless in the case that one dub is unbearably bad).

  3. #18
    Grimoire of the Sages ShunNakamura's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Northwest Ohio
    Posts
    2,919

    Default


    As a note I am really curious on why the lip sync is considered absolutely necessary. I would rather have the correct dialog/etc than properly synced lips.

    Hmm.. for example the Miyazaki Films are certainly what I would consider a solid dub. Heck, I watched the Marathan that was on AMC* that dealt with Miyazaki. They had both Subs and Dubs that they showed. And in several cases I preferred the Dubs overall[even given if it was one of his films I hadn't seen up till that point]. Anyways the point I was aiming for is I just plugged in my old Castle In the Sky VHS and I noticed that the lip sync was off. Not by much, but it was something I recalled noticing before in that particular film[and as a note, Castle in the Sky was one of the Dubs I really did like; I wish I would have recorded the subtitled version when they aired it so I could compare the differences].
    *I think it was AMC anyways.


    I also want to say that the English Dubbing scene is getting far better. I did fear ADV Films would butcher Utawarerumono when they dubbed it; however, they did a fairly good job from what I have seen of it(bits and pieces for evaluation purposes). And heck, it looks like they even managed to lip sync with little dialog change. An A class Dub from what I have seen.



    And yes I have no life, if I get the chance I'll watch the subtitled version right beside the dubbed version just to compare(and I will do it with Utawarerumono when I get the chance).


    STILL Updating the anime list. . . I didn't think I was that much of an anime freak! I don't even want to consider updating the manga list!

  4. #19
    absolutely haram Recognized Member Madame Adequate's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Kirkwall
    Posts
    23,357

    FFXIV Character

    Hiero Dule (Brynhildr)
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    It could well suck ass and we just don't know because we don't actually speak Japanese like a native, and thus can't hear how retarded the intonation and pacing actually is.

  5. #20
    This is England
    Papa Waigo
    Recognized Member DK's Avatar
    Join Date
    May 2000
    Location
    All the time in Sunny Beach
    Posts
    7,921
    Articles
    25
    Contributions
    • Hosted Eyes on You
    • Former Site Staff

    Default

    Quote Originally Posted by I'm my own MILF View Post
    It could well suck ass and we just don't know because we don't actually speak Japanese like a native, and thus can't hear how retarded the intonation and pacing actually is.
    Beat me to it.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •