Quote Originally Posted by grim07
Well, I dont know how else to tell you except this.

Turn on the game.

Play till you fall in the church

When the flower girl says "By the way, I'm..."

WHAT IS THE DEFAULT NAME THAT IS SHOWN?
Turn on KH1. Turn on KH2. Play til you meet the long haired girl in pink. Read what her name is written as in the name portion of the talk bubble.
Alternately, turn on FF7AC: go to the credits, look for the part that says Gainsborough. Read the name to the left.

I'd also like to point out the flaw in your argument that is the craptacular translation job given to FF7. It also gave us Lockheart where the Japanese had Lockhart, this guy are sick, and other errors, omissions and interpolations up the wazoo.
Meanwhile, I'm pointing out that even her creator writes her english name with 'th'. I can also, if you give me time, find a quote where they say that they wanted a name similar to "Earth" when designing Aerith.

Quote Originally Posted by The Ceej View Post
Did you see my previous post? Listen to the choir in the song, One Winged Angel. They are ending Sephiroth's name with the S sound. So it sounds like Sephiross. So, yeah. It makes perfect sense that they would have changed her name for American pronounciation reasons.
But didn't change Sephiroth? It does not follow.

Besides, the name Sephiross just looks gay.
Irrelevant and wholly subjective.

So, I guess they figured that they could accept our pronouncing his name a little wrong just for the looks of the name.
Or, OR, they have trouble pronouncing 'th' which is why "Earth" sounds like "Aasu" when said by a Japanese person.

Just a note: I am neutral on this argument. I don't care if her name is spelled Arieth or Aries and why. So to argue with me would be moot point. If you try, there's an understood, "Whatever."
That you are apathetic is irrelevant to your statements having merit.