interesting, i presumed it was just british (i'm an american, i can't help it). But this is truly on the lists of XII's strengths, how the localization team wanted to really add depth to the world by adding in the richness of the english language through its diversity.
Apparently this is something that's missing from the Japanese version, obviously it's two completely different cases. But I think that this aspect of the game is very commendable, and the amount of thought put into it is something I feel should be used in translation of japanese games.





Reply With Quote