Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 16 to 30 of 33

Thread: I'd like some advice on Japanese grammar...

  1. #16
    Banned
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sweden
    Posts
    2,889

    Default

    So, will I get anywhere by learning the Hiragana signs?
    I seem to find them a lot in Japanese video game scripts.

    I can write simple words like "Ma-sa-mu-ne" by putting the Hiragana letters together.
    Is this the way to go when writing sentences as well?

  2. #17
    The King's Shield The Summoner of Leviathan's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Insomnia
    Posts
    7,730

    FFXIV Character

    Patroclus Menoetius (Sargatanas)

    Default

    Quote Originally Posted by Peter_20 View Post
    So, will I get anywhere by learning the Hiragana signs?
    I seem to find them a lot in Japanese video game scripts.

    I can write simple words like "Ma-sa-mu-ne" by putting the Hiragana letters together.
    Is this the way to go when writing sentences as well?
    Japanese syntax differs from English and other Indo-European languages. In the most simple form Japanese sentences are as follow:

    topic-commentary

    The topic is marked off by what we call a particle (think of them like prepositions, but after the word so more like "post-positions"). Then the commentary follows with the finite verb at the end.

    Example (not using hiragana because I am too lazy to make my keyboard type it).

    watashi wa daigakusee desu.

    "Watashi" is "I". "wa" marks "watashi" as the topic (i.e. I am talking about myself). "daigakusee" means "college student" (if I remember correctly and "desu" is a copula verb which equates two things (in other words it translates to "is").

    So what I said was:

    I am a college/university student.

    As for kanji vs hiragana, you could write it in hiragana instead of using the kanji but it would seem as a less sophisticated way of writing. The difference in homonyms are usually realized through context in writing or pitch in oral. Japanese uses pitch, not tone to put emphasis on the syllables.


  3. #18
    ballsballsballs of steel Jimsour's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Manchester
    Posts
    691

    Default

    Well yes, its their alphabet. Its like trying to learn English without learning the latin alphabet.

    Sentences will use hiragana, katakana and kanji all toghether, the sentence 私のなまえはジムです uses kanji for "watashi", hiragana for "no namae wa", katakana for my name "Jimu", and hiragana again for "desu" which finalises the statement.

    If your looking to be able to understand japanese games you should remember they are written for native or at least someone who can understand Japanese in a passing day living in Japan. I can read hiragana and katakana and a few kanji and I do lessons at university but I'd not be able to play a video game in Japanese.
    I'm a big fan of the Mars Bar Diet; You don't eat the Mars bar, you stick it up your arse and let a rottweiler chase you home.

  4. #19

    Default

    If you enable Japanese typing on your computer, you can type in hiragana and convert it into kanji by just pressing the space bar.

  5. #20
    Banned
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sweden
    Posts
    2,889

    Default

    Another question here...

    How do you spell the sounds "chu" and "ju"?
    They don't exist in the alphabet tables.

  6. #21

    Default

    Quote Originally Posted by Aicha View Post
    Why don't you just play English versions? I know I do.
    Same reason I play FF7 in German and FF8 in French: Practice.

  7. #22
    Got obliterated Recognized Member Shoeberto's Avatar
    Join Date
    Jun 2000
    Location
    THE OC BABY
    Posts
    12,020
    Blog Entries
    1
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    Quote Originally Posted by Peter_20 View Post
    Another question here...

    How do you spell the sounds "chu" and "ju"?
    They don't exist in the alphabet tables.
    Those involve "glide" rules. You take the root sound ("chi" and "ji" in this case) and then add a small "y" character next to it to produce the sound. So "chu" is chi+small yu, and the same with ju. If you wanted cho, it'd be chi+small yo. This works for basically all consonant+i characters.


  8. #23
    sly gypsy Recognized Member Levian's Avatar
    Join Date
    May 2002
    Location
    Donut Plains
    Posts
    14,210
    Articles
    1
    Blog Entries
    4
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Hosted the Ciddies

    Default

    I have FFV in Swedish.

    Karnak slottet exploderar om tio minuter!


  9. #24
    Banned
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sweden
    Posts
    2,889

    Default

    Quote Originally Posted by Levian View Post
    I have FFV in Swedish.

    Karnak slottet exploderar om tio minuter!
    How did you get that?!
    Is it some fan translation?

  10. #25
    The King's Shield The Summoner of Leviathan's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Insomnia
    Posts
    7,730

    FFXIV Character

    Patroclus Menoetius (Sargatanas)

    Default

    Quote Originally Posted by Hsu View Post
    Quote Originally Posted by Peter_20 View Post
    Another question here...

    How do you spell the sounds "chu" and "ju"?
    They don't exist in the alphabet tables.
    Those involve "glide" rules. You take the root sound ("chi" and "ji" in this case) and then add a small "y" character next to it to produce the sound. So "chu" is chi+small yu, and the same with ju. If you wanted cho, it'd be chi+small yo. This works for basically all consonant+i characters.
    For visual reference, since I am too lazy to set-up my Japanese keyboard input, go here.

    Scroll down to the glide section to see what they look like when written.


  11. #26
    Banned
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sweden
    Posts
    2,889

    Default

    Another question:

    I saw a Japanese scene from Final Fantasy 10 right now, and they seemed to add some weird inverted C sign everywhere, but it was never separately pronounced.
    For example, when Tidus says "makasetokete", in the beginning, I can see the signs for ma-ka-se-to-ke-?-te, and the question mark is where I spot that inverted C thing.
    It looks like the sign for "u" without a mark above it.

    What is this?

  12. #27
    Strawberry Virus Recognized Member Marshall Banana's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Los Angeles
    Posts
    7,769
    Articles
    1
    Blog Entries
    4
    Contributions
    • Former Developer
    • Site Design
    • Forum Design

    Default

    っ is the same as つ (tsu), but it's smaller. It's placed before a symbol to make a double consonant with it. See:

    っしょうまるさまはかわいい!
    Sesshoumaru-sama wa kawaii!

  13. #28
    Banned
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sweden
    Posts
    2,889

    Default

    Thanks, Marshall banana.
    However, I've got another question as well.

    Take a look at this Japanese version of the Final Fantasy 10 opening.

    What do the Kanji signs between 00:01 - 00:05 mean?
    You know, the two very first signs, and then the full sign that obviously is pronounced "hora" or something.

  14. #29
    Gamecrafter Recognized Member Azure Chrysanthemum's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    In the Chrysanthemum garden
    Posts
    11,798

    FFXIV Character

    Kazane Shiba (Adamantoise)
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    *moves to Study Hall*

  15. #30
    Nerfed in Continuum Shift Recognized Member Zeromus_X's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Phoenix, AZ
    Posts
    7,593
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    That would be 'saigo' (最後), which means 'last', 'end', or 'conclusion', or something along those lines.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •