A fan-translation of FF6: Umaro, in the US version, is described as having the strength of a Gigas. The French one replaced "Gigas" with "Golgoth".
Yeah, I was pretty pleased when I got the emulator to run the bloody thing. Had to make a copy of my disc and use the copy!
Well... it is a name. You're allowed to take grammatical liberties when naming, that's what makes language fun.
I got my copy of Amazon.fr, but that was a few years ago. I dunno if there's gonna be any left these days. Your best bet would be to actually find a copy in a French-speaking country.
Anyways, summoning!
I make this to be "Purifying Flash", as "Feu" normally means "Fire" but can also mean "Traffic Light"... but who could I be summoning if I'm so convinced that "Feu" doesn't mean fire?
According to Hyperion4444: It's "Fire Purificator", so don't let me or anyone else tell you otherwise.
Of course: Golgotha!
According to my dictionary, Transcendentale = Transcontinental.
According to rubah: transcendentale is more along the lines of the transcendentalists, so it's a reference to transcendentalism, which has to do with reaching ideal spiritual state that transcends the physical being. Seeing as Shiva, despite looking like the Celtic female entity, seems to borrow a lot from the Hindu Shiva, such as the sari in FFX. Hinduism is a religion which believes in multiple reincarnations until, of course, you transcend your physical being so that makes sense.
God knows what it has to do with Shiva.
Updated: I guess now we do. The translators were probably as confused about Shiva's identity here as everyone else :P
Divine Comedy! That is such a cool name for an attack! (It's an epic poem about the nine tiers of hell)
'sup Ifrit.
English: "The boys often choke on this test when I take them along."
"I guess my charm makes them nervous."
French: "Certain students fail this test because of me... I make them nervous."
"My competence? My authority? Who knows?"
English: "(Whatever...)"
French: "(Maybe your charms...)" O_o
Blue Magic = "Initiation"
Laser Eye = "Fovéa". I can't find "Fovéa" in the dictionary, but it could be a French transliteration of some other foreign word, as shows up a lot in this version. Anyone got any ideas?
Pwned!
Thanks to Vivisteiner: The "fovea" is in the eye. Oh. I'm officially a dumbass for not looking beyond the dictionary, and shall have to do so in future.
G-Returned = "Sel Marin", Sea Salt. Fair enough.
Bomb Fragment = "Hot Rock". There's a lot of English in this game that doesn't appear in the English version. Again, this is obviously retranslated straight from Japanese.
Note the name of Quistis' initial weapon, "Gibet", meaning "Gallows". It'll get worse from there, believe me.
Soft = "Défijeur", a miracle cure for "Fossile", or Petrify. I have no idea what a "Défijeur" is.
Eye Drops = "Lasik", curing "Darkness". "Darkness" was used in place of "Blind" in FF7, but is that the usual Japanese name? As for "Lasik", well, I'm starting to think these localisation staff are way more multilingual than me.
20/11/07 Update: I just happened to stumble on the acronym "LASIK" the other day, which is a type of laser surgery used to correct a person's eyesight. Fair enough!
Echo Screen = "Bocca", curing "Aphasie" (Silence). "Aphasie" is of course "Aphasia".
Holy Water = "Eau Bénite", curing Zombie and "Fleau" (Curse); sure enough, the name means exactly the same thing here ("Bénite" means "Consecrated", which is what Holy Water basically is)
Spider Web = "U-Boat". What the smurf?
NOTHING ESCAPES THE L33T PHOTOSHOP SKILLZ OF THE LOCALISATION TEAM! (They've sneakily changed the text on the ground to read "Serre de Combat", meaning battlefield.)
Bestiary: Chapter 1
Bite Bug
Elmidéa, for "Elmidae", a type of beetle or something.
"It's best that you remain calm when attacking this flying beast. It's very mobile but not very resilient."
Caterchipillar
Larva. Oh come on, you all know what that is.
"In spite of its clumsy appearance, it attacks very quickly. Its spell, "Ultra Waves", can strike all enemies."
Buel
Schizoid. I believe that's a word describing somebody with a split-personality, though not as extreme as schizophrenia.
"Very resistant to magic; it has virtually no effect on it. However, it is vulnerable to physical attacks." ("Attaques armés" literally mean... ah hell, you can guess, but it's in-game so video game glossary applies :P)
Red Bat
Nocturnus. Pretty cool name
A voracious kind of bat. Ready to ambush from the darkest corners, it attacks its victim, puncuring and killing it."
Bomb
Succube. (Succubus.) (SPOILER)Blobra, or Flan, is called "Incubus".
"A fire monster. Calme, but grows large, possibly exploding, when attacked."
Glacial Eye
Xylopode ("Pode" comes from a root meaning "foot", so it's basically a mix of the words "xylophone" and "foot"... hey, take a look at its lower appendage.)
"Floats in the air via snow magic. When its health is low, it uses its vampiric fangs to drain its enemies."
Grat
Orchida.
"Its entire body is like a digestive tract. Kills its enemies with its tentacles. Uses sleeping* gas."
*The "Sleep" spell is called "Morphée", which is French for "Morphine", but we'll get to that some day.
More to come!
































Reply With Quote