Results 1 to 15 of 92

Thread: Dernier Fantasy Huit?

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1

    Default

    Just a hunch, but are you trying to view the page in Firefox? That's got a tendency to just "give up" if there's a lot of images on one page.

    The word "finesse" gets used in English, usually to sound fancy or cultured or whatever. Also I realise I'm not translating these word-for-word, but as I've already said I'm trying to go for the way it'd normally be spoken in a conversation.

    The word "intarissable" did appear in my dictionary as "inexhaustible", but there's just no way you would tell that to a person... Since "exhausted" has two meanings in English, either "tired" or having run out (if the deck is exhausted, shuffle it and start over), I went for the latter. If a person gets exhausted in the latter sense of the word, it would mean that their routine has gotten old; it could be said that Anne Robinson's role on The Weakest Link, for instance, is exhausted, but it's more than likely that we'd say it's "getting old".

    So that's how I arrived at that translation. If you just translate all sentences word-for-word, you'll end up with something along the lines of the intro to Zero Wing, and nobody wants that.

    "That Laguna was really funny and sexy."
    I'm afraid it doesn't roll off the tongue quite so nicely for a native speaker.
    Last edited by ReloadPsi; 10-28-2007 at 05:06 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •