The point is that, while the script -- i.e. the game text -- has errors in it, the useful part of the plot mandatory for experiencing is mostly free of most things. A few intentions get screwed up, but when it gets down to the nitty gritty, does anyone care of a proposition or rumor is screwed up? Didn't think so. That said, the script could still use a bit of polish, but it's not as if it was translated by a dyslexic kindergartener as some dictionary-thumpers would suggest.