Quote Originally Posted by Kawaii Ryűkishi View Post
There's nothing stopping Japanese people from pronouncing the "th" sound as we would in English. The structure of their language only inclines them towards doing it their way.

Similarly, the capital of France is named Paris whether you pronounce the S or not. It's not Paris in some places and "Pari" in others.
Many Languages are like that - for example my name, David, is pronounced as Dav-eeth in Hebrew and Dav-eed in Spanish, but in english it's pronounced as Dave-id. Either way the basic spelling is the same - the hebrew equivalent to "d"(dalet) has 2 sounds - that of a "d" and that of a "th". Just b/c its pronounced differently in another language doesn't mean you should change the spelling.

Point is I think the FFVII "Aeris" translation is wrong, especially considering it was spelled as "Aerith" in not only Kingdom Hearts, but also in FFVII: AC.