I want to agree with this line of thinking as well. Aeris is far more pleasing to the Western audience than Aerith, I think.
But my line of thinking is that is it was a mistranslation because Square Enix has been extremely inconsistent on keeping her name as Aeris in other localizations, so they appear to have considered it a translation mistake similar to old misspoken lines like several scores of lines in the original translation of Final Fantasy Tactics.








Reply With Quote