View Poll Results: Which translation do you prefer?
- Voters
- 28. You may not vote on this poll
-
SNES/PSX
-
GBA
-
RPGOne
-
Other
-
Friendship *is* magic.
SkyRender had a few faults I admit, but then the script openly admits that, as there were parts that just didn't work being directly in translation, a good example is the EXP EGG scene. In Woosley's version atleast it was "The World Is Square". I have no idea if Square where as comercial in Japan, but SkyRender's script, fails misereably at translating that scene, and it still appears as forgien language.
Out of interest, does any besides me like the SkyRender version - that's OT but I'm just wondering.
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules