View Poll Results: Which translation do you prefer?

Voters
28. You may not vote on this poll
  • SNES/PSX

    10 35.71%
  • GBA

    14 50.00%
  • RPGOne

    3 10.71%
  • Other

    1 3.57%
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 15 of 28

Thread: Best FFVI English Script?

  1. #1
    Bolivar's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Philadelphia
    Posts
    6,131
    Articles
    3
    Blog Entries
    2

    Default Best FFVI English Script?

    Well, in its lifespan, VI has seen a few translations, and I was curious as to which one members on here prefer. You got the original Ted Woolsey, Nintendo-of-America-Friendly script, and all the good and bad that goes along with it (later used w/ minor changes for the PSX); most recently, the GBA port, which I've heard many people applaud for actually improving the game, and of course the infamous RPGOne fan translation which has come a long way.

    Personally I prefer what has been called the "non-bull**** version" by the people who made it - RPGOne. I also kinda like the font a little better than the SNES/PSX and what I've seen of the Advanced port. But I do like certain word choices by Ted Woolsey a little better (biggs/wedge calling terra a sorceress, as in a later FF there would be another sorceress with an orphanage), and I have to see more of the GBA kind to really rate it. But overall, which do you prefer?

  2. #2

    Default

    GBA Script is better in all regards except for a few.

    "Son of a Sandworm" wasn't so great, and Kefka's final speech is more Clique then it use to be.

    Other then that, I really can't think of anything right now that wasn't as good.

  3. #3
    Will be banned again Roto13's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On the INTARWEB
    Posts
    14,570

    Default

    KoShiatar's. :P

  4. #4
    Memento Mori Site Contributor Wolf Kanno's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    Nowhere and Everywhere
    Posts
    19,550
    Articles
    60
    Blog Entries
    27
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    I'm not familiar with the RPGOne, but in all honesty I enjoy the GBA version as its more eloquent and fleshes out the characters personalities better. Kefka seems downright more evil in the first half of the game instead of the comic relief sidekick villain that Ted Woolsey script portrayed him as. Character like Setzer and Sabin are given a better sesnse of depth to them through their dialogue. From a story standpoint the GBA script just improves everything.

    Seriously, after finishing the GBA version I could honestly say VI has the best written and overall best story in the series. Before I played the game I would have said it was the best for its time... Granted I don't think it will win anyone over who didn't like the game to begin with; but if you loved the story, its nice to see it fleshed out a bit and written in a more mature fashion.

  5. #5
    ♥ Mayor of Zozo Avarice-ness's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Feasting on Chocobo's in Zozo
    Posts
    5,298

    Default

    GBA has it's moments. The only thing I'd change in the GBA for sure is the entire ending before and during fighting Kefka.

    The original script:

    Kefka: Welcome, friends! I knew you'd make it here, so I've prepared some suitable
    entertainment for you!
    Team: How long are you going to let the destruction continue?
    Kefka: I've tapped into the ultimate power. Observe...!
    Kefka: Such magnificent power! You are like insects to me!
    Kefka: I will exterminate everyone, and everything!
    Team: People will keep rebuilding the things you take from them!
    Kefka: Then I'll destroy those too. Why do people rebuild things they know are going to be destroyed? Why do people cling to life when they know they can't live forever? Think how meaningless each of your lives is!
    Team: It's not the net result of one's life that's important! It's the day-to-day concerns, the personal victories, and the celebration of life... and love! It's enough if people are able to experience the joy that each day can bring!
    Kefka: And have you found your "joy" in this nearly dead world of ours?
    Team: Yes!
    Terra: I know what love is...!
    Locke: And I have learned to celebrate life... and the living.
    Cyan: My family lives on inside of me.
    Shadow: I know what friendship is... and family...
    Edgar: It is my dream to build a kingdom in which I can guarantee freedom and dignity.
    Sabin: I have come to experience anew the love of my brother...
    Celes: I've met someone who can accept me for what I am.
    Strago: I have a special little Granddaughter!
    Setzer: My friend's airship... and her love!
    Mog: I have my friends here!
    Kefka: This is sickening... You sound like chapters from a self-help booklet! Prepare yourselves!
    Kefka: Now, for my next trick, I will make you all... disappear!
    Team: Kefka, you don't know what you're doing! Stop!
    Kefka: I command the greatest power in the universe! You are all helpless before me!
    Kefka: I will destroy everything... I will create a monument to non-existence!
    Team: Life will go on! There will always be people, and dreams!
    Kefka: No! I will hunt them down. I will destroy it all! Destroy! Destroy! Destroy!!
    Team: We will not allow you to harm another living thing.
    Kefka: Hee, hee, hee!! But what fun is destruction if no "precious" lives are lost?
    Team: It's over, Kefka!

    Kefka: Life... dreams... hope... Where'd they come from? And where are they headed? These things... I am going to destroy!
    The end comes... beyond chaos.


    The GBA Script:

    Kefka: Welcome, friends! I knew you'd come, so I've been practicing my greeting!
    Party: How much do you have to destroy before you'll have had your fill, Kefka!?
    Kefka: I've acquired the ultimate power! Observe...
    Kefka: Such magnificent power! You're all nothing more than fleas compared to me now!
    Kefka: Embrace your destruction... It is the fate of all things.
    Party: To be destroyed? Maybe it is! But people can always rebuild, and new lives will always be born!
    Kefka: And time will destroy all of those as well. Why do people insist on creating things that will inevitably be destroyed? Why do people cling to life, knowing that they must someday die? ...Knowing that none of it will have meant anything once they do?
    Terra: Because it's not the end that matters! It's knowing that you have something to live for right now, at this moment! Something you've worked for... something that's worth protecting! As long as you have
    that...that's enough!
    Kefka: And did you all find your "somethings" in this broken world that just won't die?
    Party: Yes!
    Terra: Love!
    Locke: A person worth protecting.
    Cyan: A life and child who live on within me.
    Shadow: Friends...and family.
    Edgar: A peaceful kingdom.
    Sabin: A loving brother who always looks out for me! Gah-ha-ha-ha!
    Celes: Someone willing to accept me for who I am.
    Strago: An adorable little granddaughter.
    Relm: An obnoxious grandpa...who I couldn't live without!
    Setzer: Wings from a dear old friend!
    Mog: New pals, kupo!
    Kefka: Bleh! You people make me sick! You sound like lines from a self-help book!
    Kefka: If that's how it's going to be... I'll snuff them all out! Every last one of your sickening, happy little reasons for living!
    Party: No, Kefka, stop!


    [Kefka uses the Light of Judgment across the world.]


    Kefka: I wield the greatest power in existence! You may as well be the dirt on the bottom of my boots! Or the dirt stuck to the bottom of that dirt!
    Party: You can't destroy everything! People will always have dreams!
    Kefka: No! I'll destroy the entire world! There won't be anything left to dream about!
    Party: We won't let you hurt any more people!
    Kefka: Hee-hee-hee! But what fun is destruction if no "precious" lives are lost?
    Party: It ends here, Kefka!


    [The party enters into a final battle with Kefka!]


    Kefka: Life... Dreams... Hope... Where do they come from? And where do they go...? Such meaningless things... I'll destroy them all!

    Kefka: The end draws near...



    ----

    I never got as much inspiring feeling from the GBA ending as much as the original translation.

  6. #6
    That's me! blackmage_nuke's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Yes
    Posts
    8,503
    Blog Entries
    3

    Default

    While were on the subject on the script can anyone tell me what it says during Celes attempted suicide scene on the GBA version? I cant be bothered to play up to that part and i want to see if they got rid of that "Leap of faith" nonsense

    I do rather prefer the Snes/Ps version, i find exageration humourous
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    m
    MAGIC
    Kefka's coming, look intimidating!
    Have a nice day!!

  7. #7
    ♥ Mayor of Zozo Avarice-ness's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Feasting on Chocobo's in Zozo
    Posts
    5,298

    Default

    The Original:
    Celes: Granddad. You have to eat, or else... W...What's the matter?
    Celes: Cid...
    Celes: No... NO!! You promised you'd stay here with me!!
    Celes: Granddad, ANSWER ME! Tell me you're just joking!

    Cid: Those others who were here... when they were feeling down they'd take a leap of faith from the cliffs up north... perked 'em right up!
    Celes: Everyone's gone... Even Locke, who promised to watch over me... The world's slowly ebbing away...

    Celes: Phew... Why did you nurse me back to health? Did I ever ask you to help me!?
    Celes: A bandana??? No... it can't be...
    Celes: Hey, you! Where'd you get this!? Is the person who healed you still alive? Answer me!
    Celes: He's alive... Locke's still alive!!!


    The GBA:
    Celes: Granddad... You have to eat, or... Wh-what's the matter? Granddad...
    Celes: Cid...
    Celes: No! ...No!!! You promised you'd stay here with me!
    Celes: Granddad, answer me! Tell me you're just joking!


    [Celes rushes off, crying, to the Northern Cliff.]


    Cid: The other people who were here with us all gave up hope... One after the next they flung themselves from the northern cliffs in despair...

    Celes: Everyone's gone... Even Locke... There's nothing left for me in this world.


    [Celes throws herself off the cliff, attempting to commit suicide.]


    Celes: Uhhhn... Were you watching over me? Why would you wnat to help someone like me? I've already given up hope...
    Celes: This bandana... It couldn't be...!
    Celes: Hey, little bird... Where'd you come from? Is the person who wrapped your wound still alive? Please, tell me...!
    Celes: He's alive... Locke's alive!

  8. #8
    That's me! blackmage_nuke's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Yes
    Posts
    8,503
    Blog Entries
    3

    Default

    Well thats much better but i did prefer "the world's slowly ebbing away"

    I think someone should make a rom hack that takes the better parts out of the two and puts them in one.
    Last edited by blackmage_nuke; 02-03-2008 at 09:25 AM.
    Kefka's coming, look intimidating!
    Have a nice day!!

  9. #9
    The Demon of Elements
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    In my own little world
    Posts
    782

    Default

    overall, I prefer the GBA, except for the ending and a couple other scenes. (kefka's hate hate hate hate hate hate hate HATE speech comes to mind :P)

  10. #10
    Bolivar's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Philadelphia
    Posts
    6,131
    Articles
    3
    Blog Entries
    2

    Default

    I don't remember the leap of faith part in the psx version, was it in the original SNES? I remember bringin that up here and someone said 'no, that never happened'.

  11. #11
    ♥ Mayor of Zozo Avarice-ness's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Feasting on Chocobo's in Zozo
    Posts
    5,298

    Default

    Quote Originally Posted by Bolivar View Post
    I don't remember the leap of faith part in the psx version, was it in the original SNES? I remember bringin that up here and someone said 'no, that never happened'.
    I don't remember about SNES but when I played through FFVI on anthologies I remember it being there. I'll play through on the SNES version just to make sure, but I'm 98% sure it stayed the same.

  12. #12
    Friendship *is* magic. MJN SEIFER's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Jasper's Park
    Posts
    3,551
    Blog Entries
    1

    Default

    Um... SkyRenders?

    Out of the list, I haven't seen much of the GBA version, and all though Woosley's translation on Snes had it's floors it was pretty good to read, plus it seemed to refer to things more (look at some monster names). I think I'll check soon.

  13. #13
    Sane Scientist Bahamut2000X's Avatar
    Join Date
    May 2001
    Location
    Elsewhere
    Posts
    4,036

    Default

    I've only ever played through the entirety of the SNES versions translations. I've seen an ok amount of the others, but not enough pops into my head of the actual dialog to make much of a decision on which is best. Though either way SNES will always have some classic lines that no matter the translation will never die.

    "You sons of a submariner!!!!"
    This space intentionally left blank.

  14. #14
    Nerfed in Continuum Shift Recognized Member Zeromus_X's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Phoenix, AZ
    Posts
    7,593
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    Overall I'd have to say the GBA's translation is the best, although like Avarice mentioned, there are some parts that are better or worse in the SNES or GBA versions.

  15. #15
    Holy Dragoon Kain <3 Recognized Member KoShiatar's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Baron
    Posts
    3,689
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    I don't have a favourite. Even Sky Render's translation had its faults, and being very literal gave no space to style.
    In the end, in my opinion only the Japanese version still retains all of its meaning.

    P.S. Silly Roto, mine was not an English script. And it was too literal to be good, too.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •