Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 16 to 23 of 23

Thread: Mispronounced Squaresoft/enix Names

  1. #16
    Slothstronaut Recognized Member Slothy's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    I'm in space
    Posts
    13,565
    Blog Entries
    27
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    I love a fun debate as much as the next person. Just seems like we aren't going to convince each other, so we might as well move on in the original spirit of the thread.

    As for the prior post about Gau, I still have no idea how it's supposed to be pronounced. I just say Gow.

  2. #17

    Default

    Gau looks like a German word to me. There's actually an acronym GAU which means 'Größter anzunehmender Unfall' (literally 'biggest assumable accident') and it means 'worst possible scenario' XD
    So I pronounce it like that, which would probably be written 'gow' in English.


  3. #18
    Stormie BluJay's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    I'm in your house, eating yo waffulz.
    Posts
    44

    Default

    Quote Originally Posted by Vivi22 View Post
    I love a fun debate as much as the next person. Just seems like we aren't going to convince each other, so we might as well move on in the original spirit of the thread.

    As for the prior post about Gau, I still have no idea how it's supposed to be pronounced. I just say Gow.
    Which it how it's supposed to be, so don't sweat. ^_^ Unless it's French, which means it would be.... I think "Go". But it's not, so.. Gow. XD

    I've actually never heard Bart's (Xenogears) last name said out loud, so I don't know if it's "fa - dih - muh" or "fa - tee - muh"... I'm going with the first one though, because that's how my mom and sis say it.
    Last edited by Stormie BluJay; 12-09-2008 at 10:12 PM.
    Wherever Light is, Shadow Will Follow.

    [A Shadow Hearts/Final Fantasy VII Crossover]

    [Thanks Frequency NecroKat!]

  4. #19
    I have one of these now Nominus Experse's Avatar
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Here
    Posts
    4,884

    Default

    Tidus is officially pronounced Ti-daa due to the following fact:

    Quote Originally Posted by Wikipedia
    Nomura has expressed after designing serious and moody main characters for Final Fantasy VII and Final Fantasy VIII, he wanted to give Tidus a cheerful attitude and appearance, which is reflected in the name Kazushige Nojima chose for him (Tidaa is the Okinawan word for "Sun").
    Consider that Tidus' sigil and whatnot are paired with the sun through out the game. Knowing this, you can't deny it.

    HOWEVER

    This is now somewhat broken due to the coming of Kingdom Hearts 2...

    Quote Originally Posted by Wikipedia
    Because his name is never spoken out loud in Final Fantasy X, its intended pronunciation has been a subject of debate among fans. Interviews with James Arnold Taylor, Tidus' English voice actor,[7] and spoken dialogue from the English version of Kingdom Hearts—which featured the character in a cameo—portray it as "tee-dus" (IPA: /tiːdəs/) whereas one instance in the English version of Kingdom Hearts 2 exists in which the character's name is uttered "tie-dus" (IPA: /taɪdəs/).
    So what was official is now less official, if that makes any sort of sense.

    Personally, I call him Tie-dus because I think Ti-daa sounds smurfing retarded.

    Tidus - Wikipedia, the free encyclopedia
    ...

  5. #20
    Stormie BluJay's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    I'm in your house, eating yo waffulz.
    Posts
    44

    Default

    Quote Originally Posted by Nominus Experse View Post
    Personally, I call him Tie-dus because I think Ti-daa sounds smurfing retarded.
    Another good reason. Lolz. X3
    Wherever Light is, Shadow Will Follow.

    [A Shadow Hearts/Final Fantasy VII Crossover]

    [Thanks Frequency NecroKat!]

  6. #21
    Fragaria addict Recognized Member Momiji's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    On top of this frustrating world
    Posts
    10,543
    Contributions
    • Former Site Staff

    Default

    Where's Kishi when you need him?

    Anyway, whenever I see a name, I just make a guess and pronounce it that way, until I hear a way deemed 'correct'.

  7. #22

    Default

    I once heard Hyuga (Xenogears) pronounced "Hai-yu-guh". That seems like it'd be a fairly easy one to get right..

    Another one was Rue from Dewprism/Threads of Fate. Someone called him "Ru-ee" like it was spelled Rui. No joke, I still don't understand why. XDD; His name's actually a -word-.
    "I hate Bambi. Because of that stupid movie, the Cowards has been crying since last week! I'm going to kill him to shut him up if he keeps on with it."


  8. #23
    The King's Shield The Summoner of Leviathan's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Insomnia
    Posts
    7,730

    FFXIV Character

    Patroclus Menoetius (Sargatanas)

    Default

    Quote Originally Posted by Vivi22 View Post
    Quote Originally Posted by Frequency NecroKat View Post
    Quote Originally Posted by Vivi22 View Post
    It may be seven years after I took Japanese, but I still remember enough to know that Yuffie is pronounced yoo-fee, and Tidus is tee-dus. The names aren't English names and, therefore, shouldn't pronounced as such.
    I shall start calling Sephiroth Sefirosu! :P Wheeee!

    The reason games are translated in the first place is because English and Japanese are, indeed, not the same language. Tidus could very well be, in fact, a Shakespearean name. It's very similar to "Titus" and Square has a fetish for Shakespearean, as evidenced in some references in games.

    -AND- even if it isn't based on that, in English, the rules still apply. Based soley on the way it's spelled, it should be 'Tye-dus'. Since it wasn't left 'Tida', it was obviously meant to be read and spoken with English in mind.

    Yuffie is unique case. "Yufi" is her Japanese name. That is -obviously- meant to be spoken "Yoo-fee", according to both Japanese and English. But her translated name is very different. "Yuffie" doesn't look Japanese at all, and was created for the English speaking market. According to how we'd say it in English, it is correctly pronounced "Yuhf-fee" because of the double F's.

    Hope that helps a little. You are correct, but really only on the Japanese pronunciation of the Japanese names. If we pronounced all the names like the Japanese did, Sephiroth would be Sefirosu and Cloud would be Kuraudo! ^^
    But you wouldn't pronounce Kojima as koj-I-mah would you? Japanese name, Japanese rules still apply, unless the name changes substantially to a plainly English name or word or is derived from another language or source. Your examples of Sephiroth and Cloud are flawed actually, since Sephiroth isn't a Japanese word to begin with, and neither is Cloud (I don't know if Kuraudo is the actual Japanese word for cloud, but it was translated into a plainly English name for North America). The reason for the somewhat odd sounding Japanese pronunciation is that Japanese doesn't really have some of the sounds that English and other languages have and the word needs to be changed to work in written Japanese. For example, there is no V sound in Japanese, nor is there a vowel or consenant that sounds exactly like cl in Cloud.

    I'll just drop it after that little rant, but god help you if you tell me to start pronouncing Ico as I-ko.
    The word for cloud is different in Japanese (it is kumo). Also, you can tell he is not supposed to be Japanese since his name is in Katakana. Then again, any character that is not Japanese in ethnicity would have their name written in katakana. Also, doesn't the Japanese team decide most character's official English name?


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •