Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 15 of 35

Thread: Translation Facination

  1. #1
    Friendship *is* magic. MJN SEIFER's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Jasper's Park
    Posts
    3,556
    Blog Entries
    1

    Pink Grin Translation Facination

    I am a long term fan of Final Fantasy, and as such I've seen various different versions of the games. I really love it how very often there will be at least two names for each character depending on which version you've got - hell sometimes it's more than character, it can be monster names, spell names, you name it. Sometimes the mistranslation can actually sound better, sometimes it ironically creates a meaning when there isn't one there, and other times it just looks completely wrong...

    This thread will be a discussion on how we all see different, translations of stuff in FF games, and whether we use the correct names or prefer the bad translation for them.

    I shall start

    These are for FFV characters, but this still belongs in the general forum because this will hopefully cover all games eventually.

    (Note: The bold parts are what I think are the correct translations)

    Butz/Batz/Bartz: I longer do Butz = Butts jokes (it's probably not pronounced that way anyway), Batz came up too late for me for it to register, Bartz to me, sounds better, and it is the first on I saw. I just got used to it - I know it's wrong.

    Lenna/Reina: Without second thought, Reina all the way. Again I realize it's wrong, but think about this even in an FF game, why should the second child of a king be Queen Queen? (for those who don't get that, "Lenna" actually means "Queen") it just doesn't seam right to do it like that. Add that her surname has a "rich" theme to it, and it feels like someone is playing a joke on you. Besides Lenna sounds a bit silly to say in my opinion, "Reina" actually sounds like a genuine RPG type name in my book, it has a sort of "Fantasy" type ring to it.

    Krille/Cara/Kulutlu(?): Well for a start, how the hell do you pronounce "Krille" (Krill-eee?) and "Kulutlu" (Not even trying it, it's probably spelt wrong anyway...)? Cara is wrong, but it's the easiest for me to use and it always kind of stuck with me for some reason.

    X-Death/Exdeath: Both sound the same, but "X-Death" looks like a comic-book character's name Go with Exdeath.

    Sarisa/Salsa: Salsa? That's a type of food isn't it? I prefer Sarisa, it is the correct one, and provides a clue to how she got the name (SPOILER)"Faris".

    Hope it's a good discussion for you all to do, looking forward to it.

    (Note: You don't have to write it like I did - that was just to get the ball rolling.)

  2. #2
    Darkswordofchaos's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    missing the carolinas
    Posts
    1,520
    Blog Entries
    1

    Default

    In most of the erley final fantasy title up to 7 i think they changed the name of the holy majics to white or somthing like that but that was cause they was afraid it would offend christan players in america


  3. #3

    Default

    I try to use 'Aeris' all the time as that's what her name is in the game I own. But I sometimes call her 'Aerith' by mistake. If they ever do a remake and call her Aerith, which they would do, they better leave in the ability to rename her so I can call her Aeris again.

    Also from VII the main Turk is called Tseng! I've seen it spelt so many ways such as Zeng.

    As for VI I am sooooo glad they changed the names. Tina may sound exotic to the Japanese but not to a Western audience. Imagine a playable party consisting of Tina, Bill, Gary, Kate and Dan...doesn't sound nearly as cool. 'Mash' just sounds stupid and Cayenne (or whatever it is) sounds like a girl's name. I have a pet peeve when people use the 'real translation' names like Tina and Mash and as for Cefka....pfft.

  4. #4
    hhr1dluv's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Wuthering Heights
    Posts
    315

    Default

    Quote Originally Posted by MJN SEIFER
    Lenna/Reina: Without second thought, Reina all the way. Again I realize it's wrong, but think about this even in an FF game, why should the second child of a king be Queen Queen? (for those who don't get that, "Lenna" actually means "Queen") it just doesn't seam right to do it like that.
    Actually, "Reina" also means queen...in Spanish. They must've intended for her to be Queen Queen, or they just wanted to be quirky and give her a name that had to do with royalty.

    EDIT: Although, did you mean Reina initially? In what language does lenna mean queen? Japanese?

    As for other mistranslated names or whatever, the only controversy that I'm familiar with is the whole Aeris vs. Aerith debate. For the longest time, I called her Aeris because it sounded better...but since she's been Aerith in KH I and II, and FFVII CC, I've just submitted. Aeris + lisp it is.
    I, II, III, IV, V, VI, VII, VII: DoC, VII: CC, VIII, X, X-2, XII, KH, KH:CoM, Re:CoM, KHII, CT

  5. #5
    Recognized Member Jessweeee♪'s Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    i'm on a sandbar help
    Posts
    19,882
    Blog Entries
    12

    FFXIV Character

    Sarangerel Qha (Twintania)
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Site Staff

    Default

    Krille is pronounced "krill" I think.


    As for Aeris/Aerith, I don't like how "Aeris" looks, but "Aerith" sounds better. So either way.

  6. #6
    hhr1dluv's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Wuthering Heights
    Posts
    315

    Default

    ^ According to your logic, it should always be Aerith. It both looks and sounds better!

    As for me, I think Aeris looks and sounds better. Well...maybe Aerith does look a bit better than Aeris.
    I, II, III, IV, V, VI, VII, VII: DoC, VII: CC, VIII, X, X-2, XII, KH, KH:CoM, Re:CoM, KHII, CT

  7. #7
    Recognized Member Jessweeee♪'s Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    i'm on a sandbar help
    Posts
    19,882
    Blog Entries
    12

    FFXIV Character

    Sarangerel Qha (Twintania)
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Site Staff

    Default

    ...whoops. I mean Aeris sounds better.

  8. #8
    Darkswordofchaos's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    missing the carolinas
    Posts
    1,520
    Blog Entries
    1

    Default

    How bout tactics on the PS. It has so many mistransations it almost changes the story


  9. #9
    Strawberry Virus Recognized Member Marshall Banana's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Los Angeles
    Posts
    7,769
    Articles
    1
    Blog Entries
    4
    Contributions
    • Former Developer
    • Site Design
    • Forum Design

    Default

    I wish that Zell wouldn't say "Frickin' Hell!"

  10. #10
    That's me! blackmage_nuke's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Yes
    Posts
    8,503
    Blog Entries
    3

    Default

    I prefer Bolt to Thunder.

    And Ice over Blizzard.
    Kefka's coming, look intimidating!
    Have a nice day!!

  11. #11
    pirate heartbreaker The Man's Avatar
    Join Date
    Mar 2002
    Location
    Sarasota, FL
    Posts
    10,946

    Default

    Cara's name was intended to be romanised as Cara-ru, if memory serves correctly. A verbatim romanisation would be Klulu or Kruru; you're apparently thinking of Cthulhu.

    And I believe Leina was the intended name, not Reina or Lenna, although Kishi can tell you more about this.
    Don't delay, add The Pimp today! Don't delay, add The Pimp today!
    Fool’s Gold tlsfflast.fm (warning: album artwork may sometimes be nsfw)

  12. #12
    Friendship *is* magic. MJN SEIFER's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Jasper's Park
    Posts
    3,556
    Blog Entries
    1

    Default

    Quote Originally Posted by Darkswordofchaos View Post
    In most of the erley final fantasy title up to 7 i think they changed the name of the holy majics to white or somthing like that but that was cause they was afraid it would offend christan players in america
    I think the "Hell" related stuff was changed for the same reason, Nintendo (who had most of the FF stuff) where very sensitive back then - maybe they still are?

    Quote Originally Posted by Jessweeee♪ View Post
    As for Aeris/Aerith, I don't like how "Aeris" looks, but "Aerith" sounds better. So either way. ...whoops. I mean Aeris sounds better.
    I personally thin Aeris sounds better aswell, although it's wrong, but that's partly because I am unable to pronounce "th" sounds in real life. Here's a thing for you all though, In one of my old magazines I This is the order of the deaths according to the premonition which is backwards; saw an article on FFVII that was produced as the game was being made and they called Aeris "Ealis" anyone else know about that name?

    Quote Originally Posted by The Man View Post
    Cara's name was intended to be romanised as Cara-ru, if memory serves correctly. A verbatim romanisation would be Klulu or Kruru; you're apparently thinking of Cthulhu.

    And I believe Leina was the intended name, not Reina or Lenna, although Kishi can tell you more about this.
    "Cthulhu"? - That's even harder to pronounce than what I put! Also "Leina" sounds familier, like it's been mentioned here before. Have to do some research. I guess.

    Keep 'em coming guys.

  13. #13
    Recognized Member Jessweeee♪'s Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    i'm on a sandbar help
    Posts
    19,882
    Blog Entries
    12

    FFXIV Character

    Sarangerel Qha (Twintania)
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Site Staff

    Default

    I think Ealis sounds too much like Elvis. Which is something I named her on one playthrough xD

  14. #14
    What You Say? Recognized Member BG-57's Avatar
    Join Date
    May 2002
    Location
    Your Base
    Posts
    6,423
    Contributions
    • Notable contributions to Final Fantasy forums

    Default

    What gets me wondering is in FFVII Bagrisks drop Vagyrisk Claws. Were there two different translators working on Basilisks?

  15. #15
    pirate heartbreaker The Man's Avatar
    Join Date
    Mar 2002
    Location
    Sarasota, FL
    Posts
    10,946

    Default

    Quote Originally Posted by MJN SEIFER View Post
    "Cthulhu"? - That's even harder to pronounce than what I put!
    Not by accident, I assure you. Actually Lovecraft said he intended it to be pronunced something along the lines of "K'lulu" which makes me wonder whether it was an unconscious homage. It definitely wouldn't be a conscious one.
    Don't delay, add The Pimp today! Don't delay, add The Pimp today!
    Fool’s Gold tlsfflast.fm (warning: album artwork may sometimes be nsfw)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •