-
Banned
Translation was fairly accurate there
「ね、マテリア、持ってるんだね」<End>
「わたしも持ってるんだ」<End>
<Cloud>
「今はマテリアはめずらしくもなんともない」<End>
「わたしのは特別。
だって、何の役にも立たないの」<End>
<Cloud>
「……役にたたない?
使い方を知らないだけだろ?」<End>
「そんなこと、ないけど……
でも、役に立たなくてもいいの」<New>
original
“Say‚do you have any Materia?”
“Yes‚some.”
{CLOUD}
“Nowadays you can find Materia anywhere.”
“But mine is special.
It's good for absolutely nothing.”
{CLOUD}
“…good for nothing?
You just don't know how to use it.”
“No‚I do…
it just doesn't do anything.”
Translated:
"So you have materia, right?"
"I have one/some"
"Materia isn't exactly hard to come by these days"
"Mine's special, but it's completely useless." [lit. it serves no purpose]
"Useless? Maybe it's just because you don't know how to use it yet?"
No it's not that...
but anyway, it doesn't matter. (even if it is useless).
She doesnt think it does anything, cloud thinks she just does't know how.
Last edited by seiferalmasy2; 03-23-2010 at 04:02 PM.
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules