People call Sazh Chocobro. I call Orphan Oprah. It's just a fan-nickname.
People call Sazh Chocobro. I call Orphan Oprah. It's just a fan-nickname.
Yes,but it´s not possible they came all with exactly the same name is it?
Flo:Honey,the clock is late.Go out fix it.
Mayor Dobe:What hours is it?
Flo: 15:30
Mayor Dobe:Hey do you wanna to send the Estharians to Centra or what?
Flo:Ok,let it be on 3:45
Images removed for being utterly colossal. Please use images that conform to the size limit.
Regards,
Big D
That's just his japanese name. You cannot say how it will be translated generally because it is just a name. Often it depend on how you pronounce the english letter so Crisis Core's "Ka-n-se-ru" is translated "Kunsel", et cetera, but you cannot say you translate it all the same way, because Katakana are used for...yeah, names like I have explained. "Fuainaru Fuantashi - Final Fantasy".
I for example have called "Barthandelus" "Baltoanders" before he had his american/european translation. I thought the would translate him like that. Or "Gurenth Dysry".
Last edited by Sephiroth; 05-02-2010 at 02:05 PM.
Oh, I thought the name might have more meaning. Never mind then.
According to the guide (and I'm only recalling from memory here) Barthandelus is used as a similar name to a Norse God of illusion or something, who often disguised himself as an owl or something.
Bow before the mighty Javoo!
I think I shall be refering to bathy as superpope from now on!
Its an internet 'trope', which is like the stages before it becomes a meme or a cliche.
Technically ファイナルファンタシ is "Fainaru Fantashi". For it to be "Fuainaru Fuantashi", it'd be written フアナルフアンタシ. The difference is slight, but significant in pronunciation. ファ is read as "fa" and フア is "fua". ファ (fa)、フィ (fi)、フェ (fe)、フォ (fo)、ヴァ (va)、ヴィ (vi)、ヴェ (ve)、ヴォ (vo)、and ティ (ti) are commonly used in katakana to represent sounds not native to the Japanese language (in this case "f" and "v", though at times for "v" they will use the "b" sound)
According to Wikipedia:
Apparently, Baldanders is a Germanic creature that represents the constant changing of both nature and society and is a shapeshifter.Barthandelus (バルトアンデルス, Barutoanderusu?, Baldanders in Japanese version)
Last edited by The Summoner of Leviathan; 04-28-2010 at 08:23 AM.
Thanks, I know japanese>_> I have written it like that to make it easier to understand and the japanese name is not "Baldanders". It is just another translation, because the original japanese name has his "o" from "to" and his "u"s from "ru" and "su", et cetera. Plus the "to" of Barthandelus has no umlaut so it is no "do", it is still a "to". And it is "Fu" and "Fua" because the first Katakana of "Final" and "Fantasy" is a "hu", which is pronounced like an "f" and of course you do not pronounce the "u", at least often.
EDIT: Not really. His name in other languages is "Baldanders" and in japanese he is called "Barutoanderusu", and not "Baldanders". That's like you would say Sephiroth's japanese name is "Sephiroth" and it simply is not. Should "Barutoanderusu" the japanese version of Baldanders? This is possible. But "Baldanders" itself is not his japanese name.
And actually using Wikipedia in a discussion is not very good. People can edit what they want. So it is possible he could be "Baldanders", but the japanese version is definitely not "Baldanders".
Last edited by Sephiroth; 04-29-2010 at 07:33 PM.
Actually, it doesn't make it easier to understand considering the most prevalent form of romanization is the Hepburn system, moreover the wapuro system recognizes ファ as "fa" not "fua", as well as the Hepburn system. Using the wapuro system of IME, if you type "fua" you get "フア" not "ファ". So to say that transliterating ファ as "fua" is helpful is pretty false, since using Wapuro, you'd either have to type "fa", "fula" or "fuxa". The latter two have little resemblance to the phonetic intention of ファ, which is the sound "fa". The purpose of ファ is present the non-Japanese sound of "fa" because katakana is used for foreign words (and by extension sounds). Even the case of you saying that "フ" is romanized as "hu" is inconsistent since you were previously relying on a different romanization system where earlier you used フ as "fu". My point being, no matter how you split it, "fua" will always be フア to an English speaker using IME input which is based on the Wapuro romanization which itself borrows from the Hepburn as well as other systems. So to say using "fua" makes it easier to understand "ファ" seems like a very weak argument considering the prevalent forms of romanization used in the English language.
I said according to Wikipedia that his Japanese name comes from "Baldanders" which is not a far stretch from バルトアンデルス despite there being not diacritical marks on the ト, which is really the only flaw in the argument. Especially if you consider the fact that as BoB said that n the strategy guide it said the name came from a Nordic deity. The Nordic language is a Northern Germanic language. So the possibility is quite strong, but I'd have to see it from an official guide to be sure. Also, Barthy's (my nick for him) ability to shape shift between human-like form and his fal'Cie form does lend it to the mythos surrounding the Baldanders. I have yet to see a proper citation, but the association between the two seems common enough given a quick Google search. Apparently, in the Spanish as well as the Italian versions, his name is Baldanders as well. So the evidence seems to be stack against you.
(SPOILER)It makes sense he is called Superpope considering the higher sanctum troops has names like Sanctum Archangel,Inquisitrix,Templar,etc...
Flo:Honey,the clock is late.Go out fix it.
Mayor Dobe:What hours is it?
Flo: 15:30
Mayor Dobe:Hey do you wanna to send the Estharians to Centra or what?
Flo:Ok,let it be on 3:45
Images removed for being utterly colossal. Please use images that conform to the size limit.
Regards,
Big D
(SPOILER)Yes, it also makes sense for Kuja to be called thong dude, because he looks like one, doesn't make it anything more than a fan-dub. You really think square would make an official name SUPER POPE. We're talking grade A comic mischief with a side of lawsuit.