
Originally Posted by
Roogle
One of the reasons that the dialogue sounds stilted or forced at some points is because the voice actors of the game had no control over the lines in the script, and they are forced to fit a certain time length because the localization process does not change the dynamics of a scene. Yuna, in particular, was prone to saying things like "はい" in Japanese forcing the English voice actor to quickly say "yes" without any pause or additional dialogue. Also, keep in mind that all of the voice actors that recorded dialogue typically recorded their lines alone without the interaction of other voice actors working on the game. It is difficult to develop a worldly accent without interacting with other inhabitants of the world.