Quote Originally Posted by Tavrobel View Post
Quote Originally Posted by Shauna View Post
"Cardcaptor Sakura" is the Japanese name, while the English dub was just "Cardcaptors". Using their names in such a way how I differentiate between the dub and the original. The original is, of course, superior.
Tomoyo v. Madison. Go.

Quote Originally Posted by The Summoner of Leviathan View Post
Identical, as far as I know unless the USA had adopted a strange naming convention. Sorta like the difference between Vision of Escaflowne and Escaflowne. Same show, just shortened name.
All of the names were translated, e.g., Kinomoto becomes Avalon. Boy-love references removed (Toya, Yue, Syaoran). Teacher-student relationship removed. They rearranged/removed many of the original episodes to make it appear that Syaoran actually mattered, which affected the order in which Sakura captured cards, but this only lasts for the first 30 episodes or so. Everything past the Sakura Cards (Star Cards) was left mostly intact, besides when Syaoran and Sakura are supposed become closer as a romantic pairing; in the dub, they're "valued friends."

Except for the part where it's pretty clear that they're not. Also, no one cares about parents.
Wasn't saying that they didn't change the show in the dub, actually I pointed out the very same post. I was merely stating that they refer to the same show as far as I was concern. Just like when I say "Sailor Moon" I am referring to either form of the anime, whether it be the 159 episodes of the English dub or all 200 episodes of the original Japanese. I most certainly do not refer to one as Sailor Moon and the other as Bishoujo Senshi Sailor Moon.