I've noticed this a few times when trying to watch subtitled films or anime recently, the people who have done the subs have well and truly overdone it. Yesterday I tried watching Advent Children: Complete and early on this took place on my screen:
*phone rings*
Tifa: "He's not here anymore." (referring to Cloud being out on a job)
*phone continues ringing*
I don't need to know every god damn detail, another was *choir sings solemnly* when Marlene is going over the events of the game at the beginning of the film. I absolutely detest that, and I couldn't watch the rest of the movie because of it. As it happens I've just found a version on YouTube where this doesn't happen, but it does on the Netflix version.
Does this bother anyone else?