Results 1 to 10 of 10

Thread: Type-0 will have both English and Japanese voices

  1. #1
     Master of the Fork Cid's Knight Freya's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Yer pants
    Posts
    26,209
    Articles
    277
    Blog Entries
    34

    FFXIV Character

    Freya Meow (Sargatanas)

    Default Type-0 will have both English and Japanese voices


    Final Fantasy Type-0 HD will contain both the Japanese voice acting as well as the English. Sony Asia's website was the one to confirm this. Here's what the different versions will contain:


    Japanese Version:
    Voices: English / Japanese
    Subtitles: English / Japanese


    English (U.S.) Version:
    Voices: English / Japanese
    Subtitles: English / French / Spanish


    Traditional Chinese/Korean Version:
    Voices: English / Japanese
    Subtitles: Traditional Chinese/ Korean

    If you missed the HD trailer, don't forget to check it out. Final Fantasy Type-0 HD will be released on March 17th, 2015 in North America, March 19th in Japan, and March 20th in Europe for the PS4 and Xbox One.

    Will you listen to the English or Japanese?

  2. #2
    Feel the Bern Administrator Del Murder's Avatar
    Join Date
    Jun 2001
    Location
    Oakland, California
    Posts
    41,619
    Articles
    6
    Blog Entries
    2
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Administrator
    • Hosted the Ciddies

    Default

    Quote Originally Posted by Freya View Post
    Will you listen to the English or Japanese?
    I think I will go with English. Thanks for asking!

    Proud to be the Unofficial Secret Illegal Enforcer of Eyes on Final Fantasy!
    When I grow up, I want to go to Bovine Trump University! - Ralph Wiggum

  3. #3
     Master of the Fork Cid's Knight Freya's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Yer pants
    Posts
    26,209
    Articles
    277
    Blog Entries
    34

    FFXIV Character

    Freya Meow (Sargatanas)

    Default

    Hey some like Japanese with English subtitles for you know authenticity or whatever

  4. #4
    Do Myself a Mischief Vermachtnis's Avatar
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    That Weird Building
    Posts
    7,209

    FFXIV Character

    Ekhi Ysengrim (Brynhildr)

    Default

    English, cause that's what I speak and can understand.

  5. #5
    Don't get mad, get moist I Don't Need A Name's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Earth
    Posts
    4,050
    Articles
    3

    FFXIV Character

    Howie Kipps (Sargatanas)

    Default

    Difficult to say. These days I usually go for the Japanese voice acting because localised games/TV series have some of the worst voice acting I've ever heard. But this one might be an exception to the rule

  6. #6

    Default

    Yeah. I would taste test each and decide based on the flavor that suits me best



  7. #7
    Recognized Member Jessweeee♪'s Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    i'm on a sandbar help
    Posts
    19,881
    Blog Entries
    12

    FFXIV Character

    Sarangerel Qha (Twintania)
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Site Staff

    Default

    I'll be playing in English. I don't really see the appeal of authenticity in subtitles. If you're not fluent in the original language you're still getting the flawed translation, whether you're listening to it or reading it at the bottom of the screen.

    Reasons I do watch subtitles:
    • the lines were dumb to begin with and it doesn't seem as bad when it's spoken in a language I don't understand
    • the dub has been white-washed, like turning innocent Japanese foods into jelly donuts for some reason
    • the acting is bad, like real bad

  8. #8
    Resident Critic Ayen's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Kansas City, Kansas
    Posts
    13,361
    Articles
    12
    Blog Entries
    76

    Default

    I'll go with English on account of being able to understand what they're saying. Very rarely do I find the voice acting in a lot of localized games to be that bad, but I seem to have a higher tolerance for this sort of thing than others.

  9. #9
    fat_moogle's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    UK
    Posts
    1,847
    Articles
    10

    FFXIV Character

    Kurisu Kazama (Sargatanas)

    Default

    I don't understand the Japanese language so I think the most logical answer here is English. Need to understand everything going on.
    <a href=http://i100.photobucket.com/albums/m3/Valentine-06/Signatures/fat_mooglesig2.png target=_blank>http://i100.photobucket.com/albums/m...mooglesig2.png</a>

  10. #10
    Memento Mori Site Contributor Wolf Kanno's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    Nowhere and Everywhere
    Posts
    19,549
    Articles
    60
    Blog Entries
    27
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    Depends how grating the dialogue and VA work is. Sometimes a badly written script can be saved by not having to listen to it in your native language. I'll probably do English but if proves bad, I'll switch to Japanese.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •