And that is exactly the problem here. There is a wrong and right. It is legitimate to call the Fuji "Fujiyama", but it is not right. It is "Fuji-san". Is it legitimately correct to read"yama"? Yes, as it is that same kanji. Is it actually correct? No. As the context wants it to be read as "san". Names are not really different and any other piece of information that is contextualized and has intention.
When the creators gave them a name they already had something in mind, which is how the name came up and why they wrote "Aerith" in the manual. That has become a part of that intention in that moment. You may never leave out the full context or you cannot understand a message the full way. Which is why I differentiate so clearly between "legitimate" and "correct". When the guy wrote "Aeris" he used all right ways of converting the katakana, but he did miss the intention as he was missing information. And thus it was lost.
I am not taking this any more serious than people who want to say that I am wrong. I can just back it up with info as I of course want to show people why it is the way I say. People often get the impression I want them to believe what I say because I say it, but I am not taking those things out of nowhere. It is a conclusion based on everything, interviews, games, books, et cetera.
It is a fact that a lot of stuff is just mistranslated. You forget that I have multiple versions of games and understand them. I do not know why that is hard to believe. It is very easy to misunderstand things and then bring a wrong version to people.
EDIT: Thank you, Shauna or Psychotic.




Reply With Quote