Originally Posted by
Mirage
Mathias, Matthew or something like that would fit better than sabin, considering his brother's name is Edgar. Mash just looks dumb in English.
That's one thing that I really dislike about some remakes - the unwise name change decisions.
"Mash" does not look good at all in English, it may be "funny" but it's a pretty silly name, and hard to take seriously.
Same thing with the stupid change from "Banon" to "Banan" as well, by the way.
"Banon" just sounds so much cooler and works better with the English language - "Banan" just looks weird.
There are lots of stupid things like this in all kinds of remakes and fanmade versions;
I seriously once heard of a fan version of this game where they had translated "Kearu" as "Keal" - eh, okay?
What the hell is "Keal"?
What was so wrong about "Cure", which by the way is most likely the intended name anyway?
And even worse, I believe Cure 3 was called "Kealga" or something.
I will never understand these kinds of decisions.
It's almost like they are going all George Lucas over the original translation, like "here, these are the actual names that should be used, forget about the names in the 1994 version for the SNES, let's replace them if we have the slightest excuse to do so".