Aerith looks better and Aeris sounds better to me so I can't vote either.
Aeris
Aerith
Areis??
I don't really care at all about this topic or don't know who she is and/or haven't played FFVII
Aerith looks better and Aeris sounds better to me so I can't vote either.
I just wanted to double post my own thread to point out that the Japanese language has no TH sound....I wonder how they did it. I can see it as A RI SU which would be Aeris, but Aerith well you get A RI but theres no TH noise.....what goes there? Where th would be there is TA CHI TSU TE TO, so maybe A RI TSU? Naa, that's still Aeris, hey I know, maybe her name is really Alice??? It sounds like that with those Japanese examples up there :laugh: :laugh: oh boy..... :fd: *runs*
Last edited by Moomba Misstress; 03-15-2003 at 10:00 PM.
I'm guessing the incredibly vast majority of people here played a version where the name was Aeris. I don't see any point in calling her anything other than what the game calls her. The ff7 translation is bad, but not because of Aeris/Aerith.
I always called her Aeris and all. It wouldn't really matter to me either way though.
I always type "Aerith." However, I sometimes find myself saying her name, "Aeris." Meh; I prefer Aerith. Looks better.
Aerith was the original name for her. Meh to all you "Aeris" lovers. :P
I actually prefer Aerith because it looks cooler, but I'll always say Aeris because that's how I played the game. I would say that the English name is Aeris and just stick with it but suddenly in KH they call her Aerith! So now I'm all confuzzled.
"It's an adult kiss...we'll do the rest when you get back." -Misato Katsuragi
[size=1]Soul Calibur r0x0rz my b0x0rz!
Actually... I don't wear boxers, but Soul Calibur r0x0rz my briefz0rz just doesn't have the same ring to it...
**Proud owner of the Mercedes Scar**
Hmm... I don't really care to be honest. I call her Aeris sometimes, Aerith other times. I probably call her Aeris more because the first time I ran through the game that's what I called her. I agree with Raistlin when he says that Aerith looks cooler though.
I like the way Aerith looks, but I really don't like the way it sounds. Aeris is easier on the tongue.
I honestly don't mind the translators taking liberties witht he original Japanese. Terra and Aeris are better than Tina and Aerith respectively.
I prefer Aerith. I didn't like Aeris' name the first time I saw it, and when I saw on this website that her Japanese name was "Aerith" I got hooked on saying it (I guess you can say I cheered, having an alternative to Aeris after all).
maybe im just a trout head but i thought it was an odd way of saying Iris. doesn't ae=i?
You're right, Pyro Force, but 'ae' can also be pronounced as 'ay' or 'ee'.
So she might be 'Ayris', 'Eeris', 'Iris'; or 'Ayrith', 'Eerith', or 'Irith'. Then there are at least two possible pronunciations for '-th', which just adds to the possibilities...
I always pronounced it "Air-reath."
If you used to "s" ending, then "Air-eas." I pronouce it the same way "Aries" is pronouced.
Aeris, I perffer it that way because it was like that when I first played the game.