why when traslating they change also the names?
in japanese Terra is called Tina, Sabin -> Mash, Cyan -> Cayenne, Ghestral -> Ghastra and Narshe -> Nalsh ...
why when traslating they change also the names?
in japanese Terra is called Tina, Sabin -> Mash, Cyan -> Cayenne, Ghestral -> Ghastra and Narshe -> Nalsh ...