Jitan to Zidane actually isn't that bizarre. Since there is no "zih" sound in Japanese phonetics, "jih" would be the closest there is to it. So if you wrote something like "zebra," it would become "ju-e-bu-ra."Originally posted by kwobtchan
Hmm, I noticed it was French myself- but was it written in katakana in the Japanese version? Or is it another bizarre name change like Jitan turning into Zidane.
In Japanese it's written "U-E-RA-VA-RU-TO" (or close, I don't have the script with me right now), which is why I end up pronouncing it "WHEE-luh-vert."





Reply With Quote