Depending on who you ask. I think they fixed "This guy are sick" and "Beacause you are a puppet," but I'm also told they removed a bunch of important details from the script. I'm not sure whether that's accurate or not, but blah.Originally posted by Big D
Allegedly, the PC version has a better script.
Not only is the direction it gives you wrong, but the sentence is grammatically incorrect as well. The game says, "Attack while it's tail's up," but "it's" (a contraction for "it is") should be "its" (the possessive form of "it"). Silly translators.
And yes, the translation screwed me up the first time I played the battle, too. I lost only once, though; I figured it out as soon as I realised the monster was counterattacking.
I actually didn't think FFVII had that bad of a translation, apart from the occasional grammatical errors and this one instance. They did get the actual rhythm of the spoken English language down pretty well in the dialogue. I'm all in all glad Square translated FFVII themselves rather than hiring outside translators; they probably wouldn't have captured the depth of the story nearly as well.