FFV has to have one of the worst translations of proper names I've ever seen. I mean come on! Every Japaneese>english translation learns in the first five minutes that the L/R letter is R is romanji but it is always pronounced like an L in english. Reina! REINA!!! it's lenna for pity sake. Then there's Bartz, whose name is so much better as Butz! and for pity sake, the N-zone! It's already been established as the cleft of dimention in FFIII (Unne: even adamantite will fall into the cleft of dimention, in the ancient ruins before the ibiin shiburu)

For pity sake... it's a job like no-one but woosley could do, yet he hadn't a single hand in it?! mabey he's training a protogee

bah!