Dingleberry? That's dirty! Anyhoo, Pug wasn't a mistranslation. It just wasn't a translation. Woolsey just renamed every enemy in the game (if it was him doing the enemy names, which I only suspect, I don't know for a fact). Marlboro/Morbols became Oscars. At that point there wasn't any real reason to keep monster names from one game to the next, because there were only 2 previous games, and monster and item names changed from one to the next in those games as well. FADE became White which became Pearl. Tonberry is not an English word, and I know for a fact that Woolsey's goal was to create language that was more comfortable for english speakers. In other words, change things around so that people aren't alienated by it. If he changed the name of the monster, it's probably because he suspected people would say "Tonberry? WTF is a Tonberry? Is that like a DINGLEberry? OMGLOLWTFROFLMAOBBLOMG!"






Reply With Quote