Okay, me and my friend have been having a bit of an argument. This may sound stupid, but is it lifa, or Iifa? I won't say who supports which term, so I can say that I was right once I figure out the real answer.![]()
Okay, me and my friend have been having a bit of an argument. This may sound stupid, but is it lifa, or Iifa? I won't say who supports which term, so I can say that I was right once I figure out the real answer.![]()
I would imagine it being Lifa, since it produces mist which 'gives life' to beasts across the lands.
It's I-I-F-A Iifa. This is indisputable.
Score. I was right. My friend thought for some reason that they just didn't capitalize the 'l' in "lifa". And I really was right.
It seems as if I further prove my omniscience.
It is Iifa in the English version, but it is Lifa in my (German) version...confusing.
Anmod deore haeleth
Sar colian
Feothan
Feothan
Breost frofur
Hael Hlysthan
I always tought it was Lifa, but now it's Iifa, but it can be Lifa, because it can be spelled lifa, or it's iifa. Oh, god it's getting confusing. Oh, I must get some aspirine, my head is going to hurt very much if I must think about this.
??? I always thought it was Iifa...i never could pronounce it though...
["What I give form to in daylight is only one per cent of what I have seen in darkness." M.C. Escher
"e-fa" or "eye-fa" I reackon. I like the later one too.
"... and so I close, realizing that perhaps the ending has not yet been written."
It's Iifa (iifa). I once had a huge debate with Nemesis the Warlock about this, and I had loads of screenshots to prove that the first letter is an "i". It makes no sense that Square would spell it with a lowercase L every time when it's clearly a name. Even the "Tree" part in the name Iifa Tree is spelled with a capital T. The text on the first FMV on Disc 1 has the text "Iifa", and it clearly looks like a capital "I" there. Although Nemesis managed to misread that as a "T" (Tifa?) even with my screenshot being there. :rolleyes2
People dislike FFIX because they're horrible idiots. - Kawaii Ryűkishi
"One-Winged Angel" is far and away the best final boss song ever
composed. - Kawaii Ryűkishi
Nother proof that whoever translated the game into German did a horrible job, changing the I into a L. Nest time I start playing IX, I'll choose english language, I just hate what they done to the names and dialogues in the German version. *kicks translator*
Anmod deore haeleth
Sar colian
Feothan
Feothan
Breost frofur
Hael Hlysthan
we've already discussed the spelling of the tree, it doesnt matter what you say, whether you like it or not you spell it I-I-F-A
When u first enter the Iifa tree, you can even see this in the special font it uses to show the name. Its Iifa! get over it!
Undesputably Iifa, although it's a horrible name. I definitely preferred when I thought it was Lifa
Question is, did they *intend* it to be Iifa? Lifa makes a lot more sense to me, with all that about "giving life" and such. Maybe it was a translation issue, or perhaps someone with a better grasp of Japanese could explain what 'Iifa' is supposed to mean.