Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 16 to 30 of 37

Thread: Aeris or Aerieth

  1. #16

    Default

    I'm certainly glad you guys cleared that up. It's a little pet peeve of mine when people try to say Aerith, as a "th" instead of an "s." Like I tried to tell my friends back home, it's the same pronounciation, regardless of the spelling.

    Though I had the reasons behind it wrong. I had always heard that her name was Latin. And in Latin, "th" is pronounced "s." You guys ever listened to One Winged Angel? The choir pronouces it "Sephiross." But....it's a personal preference of mine to say Sephiroth (pronounced as spelled). I likes it.
    "The things we want to say the most are usually the hardest to say." - Paine, FF X-2

    "No matter how dark the night, morning always comes, and our journey begins anew." - Lulu, FFX

    ---------------------------------------------------
    I am worth $1,312,730.00 on HumanForSale.com

  2. #17

    Default

    Aerith always sounded better anyway:jap: .

  3. #18
    Born waaayyy too slow Camanche's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Kanata
    Posts
    664

    Default

    Quote Originally Posted by AoiSora
    Though I had the reasons behind it wrong. I had always heard that her name was Latin. And in Latin, "th" is pronounced "s." You guys ever listened to One Winged Angel? The choir pronouces it "Sephiross." But....it's a personal preference of mine to say Sephiroth (pronounced as spelled). I likes it.
    I always wondered about the pronunciation of Sephiroth in the One Winged Angel song. Damn, no one makes such a fuss about that.

    So, Sephiroth's name pronunciation suffers the same mistakes as Aeris/Aerith's? His 'th' at the end is pronounced as an 's'? I hope not, I prefer 'Sephiroth' the way I would sound it out in english.

  4. #19

    Default

    Quote Originally Posted by AoiSora
    And in Latin, "th" is pronounced "s." You guys ever listened to One Winged Angel? The choir pronouces it "Sephiross." But....it's a personal preference of mine to say Sephiroth (pronounced as spelled).
    "Aerith" isn't Latin and "th" is not pronounced with an "s" sound in Latin ("Aeris" is a Latin word, but considering the Katakana of Aerith's name is "Earisu," taking into account Japanese phoenetic values ("th" having an "su" sound), that "Erith" is the Hebrew word for "Flower," and Aerith's connection to flowers, "Erith" is much more likely the origin of her name). "Th" carries a sound similar to the "s" sound in Japanese ("su"), which is what you're likely confusing this with.

    As for Sephiroth's name, the Japanese translations would have it as "Sephiros" or "Sefirosu," so the choir saying it as such is understandable. The name comes from the Kaballah of Jewish Mysticism, in which it is pronounced "Seh-fer-oth." I hope this helps.
    Last edited by Squall of SeeD; 03-17-2005 at 05:12 AM.
    I love my Carys with all my heart.
    <3<3<3<3<3<3<3


    Where the clouds part and the truth is revealed: Final Fantasy VII Analysis.

    The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. -- Edmund Burke

  5. #20
    Born waaayyy too slow Camanche's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Kanata
    Posts
    664

    Default

    Ah, I see now. Kudos for all the help.
    I want to learn about languages, so it's nice to understand the differences between these things.

  6. #21
    A Big Deal? Recognized Member Big D's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Posts
    8,370
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    Quote Originally Posted by Aeritho
    Her real name is Aerith but when the game was translated to english they mistook ( the th in Japanese language sounds like a s )
    It wasn't a mistake, it was a deliberate change. Western listeners liked the sound of "Aeris" better than "Aerith".
    It's all about aesthetics, really.

  7. #22
    Ten-Year Vet Recognized Member Kawaii Ryűkishi's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    Moonside
    Posts
    13,801
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Administrator

    Default

    Sony translated FFVII, not Square. If Square had translated it, she probably would have been called Aerith.

  8. #23
    A Big Deal? Recognized Member Big D's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Posts
    8,370
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    Unless Woolsey was re-hired to do the translation; in that case she'd probably have been called "Rabid Moose".

  9. #24
    Ooh angus! amratis's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    somewhere only I know
    Posts
    1,354

    Default

    That could have worked

    I'll continue to call her Aeris, its what I've always called her and its habit now. Interesting to read about the whole pronounciation thing though, I didnt know they were actually the same except just spelled differently

  10. #25

    Default

    Quote Originally Posted by Squall of SeeD
    "Aerith" isn't Latin and "th" is not pronounced with an "s" sound in Latin
    Sorry 'bout the mistake in the "th" = "s". I've never taken Latin. I was going on what I've heard from a few different places. I don't know much about the Japanese katakana though. But thanks for the info. It's nice to know the origins of the names.
    "The things we want to say the most are usually the hardest to say." - Paine, FF X-2

    "No matter how dark the night, morning always comes, and our journey begins anew." - Lulu, FFX

    ---------------------------------------------------
    I am worth $1,312,730.00 on HumanForSale.com

  11. #26

    Default

    Quote Originally Posted by Luthien Rogue
    *sigh*

    Obviously, you have chosen to disregard my previous post. For this you must pay. *Straps you down to a chair and places tiny, little hooks on the insides of your eyelids, peeling them away from your eyeballs, forcing you to stare directly at the following text, taking in EVERY LAST WORD* "Aerith" isn't pronounce "Air-eeth" it is pronounced EXACTLY the same way "Aeris" is pronounced: "Heir-iss"
    that was the most cruel and unusual punishment from a FF Fanatic I've ever had

  12. #27

    Default

    Quote Originally Posted by BackRoomKid
    that was the most cruel and unusual punishment from a FF Fanatic I've ever had
    Out of love, my friend... out of love...

    FFVII Analysis... SEXIFIED! :O

    I love my Squall of SeeD / Squall / Glenn / Belle-Bambi / Glennevieve / Bishie / Mr. Scientist Man / Duck-Lover / Geeky Boi / Okies with all my heart.

  13. #28

    Default

    lol "this will hurt me more than it hurts you" i getcha

    well, now I know that the spelling never had anything to do with the pronunciatians...and plus, when AC says the name of Aeris/Aerith, this old debate will never be brought up again

  14. #29

    Default

    Quote Originally Posted by Destai
    ....*squeak*(no)

    I can uderstand why theyd be pronounced the same in Japan but not outside of it.

    ok put it this way. Would your NAME be prounced any other way than it is intended to be pronounced.

    I would understand where you were comming from if you were talking about a regular word. But this is a name. not just any old common word.

  15. #30
    ...you hot, salty nut! Recognized Member fire_of_avalon's Avatar
    Join Date
    Sep 2003
    Posts
    17,442
    Blog Entries
    34
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    In my master save, I call her Billy.

    Signature by rubah. I think.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •