Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 15 of 21

Thread: English version of Suteki...

  1. #1
    tranvanhieu's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Ho Chi Minh City of Viet Nam
    Posts
    125

    Default English version of Suteki...

    Can anyone tell me if there is "Sutekidane" song in English? Have you heard and where can I download it?
    Thank you very much.

  2. #2
    A Big Deal? Recognized Member Big D's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Posts
    8,370
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    So far as I'm aware, the song has never been recorded in English. However, there's a translation available at www.fflyrics.com which is a great FF music info site.

  3. #3

    Default

    I was very happy they left it that way.. the original singer's voice is very good.

  4. #4
    A Perpetual X-Phile ShivaBlizzard8's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    Macalania Temple
    Posts
    1,102

    Default

    That, and I think the translation would not have sounded as good lyrically. That may be why they never released Sutaki Da Ne in English - because they couldn't translate it in any way which lived up to the original.

  5. #5
    Dr.M's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    the castle of dreams
    Posts
    394

    Default

    I would still like to hear it in english. my friends call it the chinese chicken song.

  6. #6
    Ten-Year Vet Recognized Member Kawaii Ryűkishi's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    Moonside
    Posts
    13,801
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Administrator

    Default

    It was pretty unprofessional of them to not do it in English. Not a big deal, though.

  7. #7
    Tai-Ti's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    Over there *points*
    Posts
    996

    Default

    It would be interesting to hear it in english, but when i looked at the english lyrics compared to the japanise, it dosent look like it'll fit. But i have heard a song, and then, the same song in japanise, and they made it fit pritty good.

    there's no I in team, but there is in pie, as in meat pie, and meat is an anogram of team

  8. #8
    Crazy Scot. Cid's Knight Shauna's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    In the land of Scots
    Posts
    21,510
    Articles
    55
    Blog Entries
    1

    FFXIV Character

    Sheetle Bug (Twintania)

    Default

    I love the Japanese version.

    I don't think it would sound as good in English... blah.

  9. #9
    WhiteChoco whitechoco's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    Under a Stinky Bangaa. T-T HELP!!
    Posts
    42

    Default

    the name is suteki da ne?
    because i heard i was called suketi da ne

  10. #10
    Banned ThroneofDravaris's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    What? Right now?
    Posts
    1,687

    Default

    Terrible things happen to Japanese music when it's translated into english

    *cough REAL EMOTION cough*

    English Suteki da ne?

    No, no it isn't....

  11. #11

    Default

    Suteki da ne is such a beautiful song and if it did end up being sang in english I believe it won't have the same effect it will sound wrong and the words won't fit... Well thats my opinion.
    Argh!!! That chicken sandwich is out for it's revenge!!

  12. #12
    Blitzball Hooligan's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    At a Blitzball Riot!!!!!
    Posts
    22

    Default

    Even though the Japanese versions sound kinda dorky, the English translations of the songs (FFVIII, FFIX) always sound cheesy.

    I guess I'd take dorky over cheesy.

  13. #13
    Kamiko's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    a small room beneath a bad guitarist
    Posts
    2,037

    Default

    RIKKI!!
    She has a good voice no?

    Tôi đói.

  14. #14
    Tai-Ti's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    Over there *points*
    Posts
    996

    Default

    A fab voice. In japanise, tis "Suteki da ne", that translates to "Isn't it wonderfull"

    there's no I in team, but there is in pie, as in meat pie, and meat is an anogram of team

  15. #15

    Default

    Quote Originally Posted by Tai-Ti
    A fab voice. In japanise, tis "Suteki da ne", that translates to "Isn't it wonderfull"
    Um i thought it translated into isn't it beautiful
    Argh!!! That chicken sandwich is out for it's revenge!!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •