Originally Posted by So-Luna
...oh my....
I pronounced it as...
"Japanese person who was high while making the character"
Originally Posted by So-Luna
...oh my....
I pronounced it as...
"Japanese person who was high while making the character"
Everyday I wish that I could be the one, for you...
OY! it's a time wasting question to think about when you've gots nuttin else to think on, guy! jeez. if YOU dont care, stop asking others why THEY would care and leave it alone! GAHD.Originally Posted by I gots a latta moe info!!
![]()
![]()
![]()
Here's how I pronounce everyone's name.
Zidane- Zih dane (short i)
Vivi- Veve
Steiner- St eye ner
Garnet- Gar net
Freya- Fray uh
Amarant- Am uh rahnt
Quina- Queena
Eiko- Sometimes I say Ay ko, adn sometimes I say Eye ko.
Zidane Tribal - Zi dan Try bul
Adelbert (i think) Steiner - Ad el bert Sty ner
Vivi Orunitia - V v Or roo nish e a
Garnet - Gar net
Quina Quen - Kwee Nuh Kwen
Eiko - eye ko
Amarant Coral - Am a rant cor ral
Freya - Frey a
Brahne - Braarn
Cid - Sid
and i cant remember anymore now...
You're not alone.Originally Posted by boys from the dwarf
Definitly Kweena
Vaan - "Hey, you!"
Penelo - "Yeah, you! The one reading this sig at this very moment!"
Vaan - "Interested in playing FFXII International Zodiac Job system?"
Ashe - "But you have no knowledge of the Japanese language?"
Fran - "....We could help...."
Balthier - "That's right, Fran! Just click on Crossblades' thread on the very bottom of this signature and it will show you all license grid translations, magicks and tecks locations, and other changes that were made!"
Basch - "Don't forget though. Swap Magic is needed to play this game if you don't own a japanese PS2."
Vaan - "Also remember that if you played the original, you'll have an easier time playing the international version. We hope you enjoy the International Zodiac Job System experience. See ya then!"
http://forums.eyesonff.com/final-fan...ther-info.html