Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 15 of 45

Thread: "You spoony.. guy!"???

  1. #1
    Banned
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sweden
    Posts
    2,889

    Default "You spoony.. guy!"???

    What the hell is this?
    I was playing FF2 yesterday, and I didn't notice this line until now.
    It actually sounds pretty 1337; I doubt that's the correct translation, anyway.

    Can I really trust this translation?
    I get the feeling the retelling is pretty sham.

  2. #2
    Ten-Year Vet Recognized Member Kawaii Ryűkishi's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    Moonside
    Posts
    13,801
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Administrator

    Default

    It's an homage by the fan translators to a classic line. It's not an accurate translation of what Borgan actually said there, but it's not like it was an important line anyway.

  3. #3
    Δ As above, so below ∇ crashNUMBERS's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    hmm.
    Posts
    6,891
    Blog Entries
    1

    Default

    And for heads up if you don't know the "classic line" it's "You spoony bard!"...

  4. #4

    Default The early days of translations

    "You Spoony Bard!" which is what Tellah yells at Edward is considered one of the most famous lines in Final Fantasy history and quite possibly video game history. Ted Woosley translated Square's SNES games back in the early to mid 90's (FFII<IV>, FFIII<VI>, Secret of Mana, Chrono Trigger, etc.) and he did a decent job considering he was always under pressure from Squaresoft to translate quickly to get the game published and sold in North America. Of course, now that Square Enix has grown and has hired more translators, the translations of their games are getting more sophisticated and accurate.

    I don't remember what Tellah says in the re-translation of Final Fantasy IV on FF Anthology though...

  5. #5
    StormyV's Avatar
    Join Date
    Jul 2002
    Location
    New Thiefington
    Posts
    41

    Default

    Something along the lines of "You bastard!" I'd imagine. Got ta get those kiddies playing.

    spoon·y also spoon·ey

    1. Enamored in a silly or sentimental way.
    2. Feebly sentimental; gushy.

    I always thought it was a secret cocaine reference.
    We all know that the Thief is the superior Final Fantasy figure. <-----PERIOD

  6. #6
    Banned Sasquatch's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    The Seventh Circle of Hell
    Posts
    1,760

    Default

    Quote Originally Posted by Cubster
    I don't remember what Tellah says in the re-translation of Final Fantasy IV on FF Anthology though...
    Chronicles. And I thought it was the same thing, though I could be wrong -- I wouldn't imagine they'd change "You spoony bard!"

  7. #7

    Default

    They didn't change it, as far as I know it should still be in the GBA version as well...I'd know if Gamestop didn't take so damn long to get their shipment!

  8. #8
    Ten-Year Vet Recognized Member Kawaii Ryűkishi's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    Moonside
    Posts
    13,801
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Administrator

    Default

    Quote Originally Posted by Cubster
    Ted Woosley translated Square's SNES games back in the early to mid 90's (FFII<IV>, FFIII<VI>, Secret of Mana, Chrono Trigger, etc.)
    Woolsey didn't translate FFIV. Two or three Japanese guys did. The reason all the dialogue seems like it was written by someone who had a tenuous grasp on the English language was because it...well, was.

  9. #9
    Holy Dragoon Kain <3 Recognized Member KoShiatar's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Baron
    Posts
    3,689
    Contributions
    • Former Cid's Knight

    Default

    Both in the Fantranslation and in the Anthology version Tellah still says "You spoony bard!"

  10. #10

  11. #11

    Default I guess they didn't want it to fade

    So he still says "You Spoony Bard!" in FFIV? I guess Square decided to leave it as is due to many of us liking that line. Sorry, I played the game on PSone last year and I'm currently playing FFII on FFOrigins.

  12. #12
    HEIDEGGER SI MY BISHI!!!1 DJZen's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Under your bed
    Posts
    4,558

    Default

    It's a perfectly cromulent insult.

  13. #13
    Score: 0 out of 2 Dignified Pauper's Avatar
    Join Date
    May 2001
    Location
    Ohio
    Posts
    6,035

    Default

    Man, Scarmiglione is a crappy name. Milon was so much cooler.

  14. #14
    HEIDEGGER SI MY BISHI!!!1 DJZen's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Under your bed
    Posts
    4,558

    Default

    Scarmiglione is his real name. It's from The Divine Comedy. He and the 3 other fiends were named after demons in The Inferno. However, only the names were used. The characters aren't similar in any other way (Barbariccia is male and Cagnazzo has a snout). In case you're wondering, the names are Italian and translate thusly:

    Scarmiglione: (actually no idea on this one, but I heard it means "snatcher", even though that can't be true...)
    Cagnazzo: ummm... well "cagna" means b**ch... draw your own conslusions...
    Barbariccia: curly beard
    Rubicante: It seems to mean "it steals you" or something like that...

  15. #15
    Ten-Year Vet Recognized Member Kawaii Ryűkishi's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    Moonside
    Posts
    13,801
    Contributions
    • Former Cid's Knight
    • Former Administrator

    Default

    Calcabrina is from the Comedy, as well. And Farfarello, but that's FFV.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •