Indeed, that was like "Woah!"2 words
"Hello Cloud"
Indeed, that was like "Woah!"2 words
"Hello Cloud"
LOL yeah that was funny. :laugh:Originally Posted by PontiusPilate
Reno: Mother shmother, it's Jenova's friggin' head!!! :kaolaugh:
Kadaj: I don't want to talk to you anymore!!! :kaolaugh:
Vincent: Where can I buy a phone? :laugh:
Rufus: A good son would have known. :laugh:
Kadaj: You and I are brethren!!! :laugh:
Tifa: Dilly dally shilly shally. :laugh:
In the sub I have:
"Where's the phone salesman at?"
Easily tops 'em all.
And "Sexist!"
UghOriginally Posted by Zeromus_X
Vincent had fantastic lines in the official English translation...[q=DarkLadtNyara]"Boo-hoo, poor little me"-- Aeris (WHY did they change it? WHY?!?)
[/q]In the Japanese script, she says something involving the oft-repeated "zuruzuru"... so the English translation captures the same basic spirit of what she said: a mild expression of false commiseration which is gently critical of Cloud's time-wasting, much like when Tifa says it.
The film's script is a solid one... some lines actually worked a little better in English, I thought. Kadaj's line, "So what if I'm a puppet? Once upon a time... you were too!" is far more poetic and effective than the original dialogue, but the lip-synch works fine. Vincent's description of Jenova as "Heaven's dark harbinger... the Calamity" was a good one. Cloud's "I'll phone in the verdict" came across better, especially in light of Vincent's subsequent telephonal preoccupation![]()
Well, it basically means the same thing. Still, I thought they did a great job on the english script.
Well, except for certain shilly-shally.
1 of my fave bits of the movie is when denzel says "son of a bitch!"
Advertising should be done in the signature only.
~Void
I watched the japanese version first.. (i dont need to be a genius to know that the VA sucked.. it does half the time!) From what I've read, however...
okay, I respect sephiroth and all, but i have to admit, this sounds like yaoi..... (damn voice actors!!!!!) The jap subs definitely said kneel.. but THAT is worse...."on your knees... I want you to beg for forgiveness."
-Sephiroth
" *Rude gets hit by sign* Damn sign....uh!........"heehee
If darkness does not exist, then neither will the light. If light does not shine, then we will not know the meaning of darkness. Neither can exist without knowledge of the other.
Originally Posted by one winged shinigami
I hated the seph voice actor, I thought Lance Bass did it better than this guy and as much as i hate his little boyband, lance didnt do to bad. I liked sephiroths line, but i would have definately liked it if it was said by a better voice actor
They sounded reasonably similar, really... Bass' voice just has some sinister echo effects added to it. Newburn had a slightly more masculine voice. Sephiroth was fairly quiet and not too expressive throughout his dialogue, but that's the same in the Japanese audio. I guess his sense of self-assurance is such that he doesn't need to scream and rave and exclaim the way other super-villains do...Originally Posted by PontiusPilate
Anyway. Lance Bass was surprisingly effective in KH, but I don't mind George Newburn's performance either.
yeah i agree. I liked the echo effect in the first one though
*Bahamut is chasing Reno and Rude*
Reno: Is he chasing us??
Rude: I'm not lookin!
Sumthin like that, I havn't seen it in awhile.
Cloud: Stay in my memories where you belong. (Said to Sephiroth after using Omnislash on him)
Sephiroth: Where did you get this strength from?
Cloud: I don't want to tell you. (during the final battle)
Tifa: Yeah, I remember you. (this line is so much better in Japanese, because she adds Reno's phrase "zoto" onto the end of it, which Reno does in the Japanese game, and that's who she's talking to on the phone)
Reno: Yeah, we're sorry...wait a second. What am I saying? (When Loz and Yazoo are pissed off at him because he insulted "Mother")
Loz: I'm not crying! (on the phone to either Kadaj or Yazoo, can't tell which)
Sephiroth: I will not become just a memory. (once again, so much better in Japanese)
Cloud: I'm leaving. (the tone on this quote is so funny. It's when Rufus is telling Cloud how he survived, and Cloud keeps interrupting. Finally Cloud says this like he's a small child. At least he does in japanese. It's so funny. At least I thought so)
Those are just a few of my favorites. Also, on a side note, I thought the Japanese voice actor for Sephiroth was way better than the English one. Of course, I thought that for every character.
When Cloud is talking to Rufus and he is asking him to help them out or something. And Cloud was all like "I'm a delivery boy now..." That was pretty funny.
Also when Denzel was like "Son of a bitch!" I was like whoa.
It's not really a line, but when Tifa and Loz are fighting and Loz's cell phone goes off and it's playing the winning battle theme or something he's kinda like "ugh.." That was great.