The Japanese names have double vowel sounds, and I guess FFIV's original translators thought FuSoYa was an ideal abridgment of the highly literal romanization of "Fuusuuya." I'd have just gone with Fusuya, personally.
The Japanese names have double vowel sounds, and I guess FFIV's original translators thought FuSoYa was an ideal abridgment of the highly literal romanization of "Fuusuuya." I'd have just gone with Fusuya, personally.