Quote Originally Posted by Paul
i'm hoping they re-translate it as best they can, like they did with FFIV. i hope siren has a naked arse, i hope pearl is called holy and maybe some scenes will have more depth due to square taking a lot more care with translations these days.
If they give it a new translation that sucks, I won't be in favor of it. Woolsey's localization changed the names of things (not all of that was his fault, Nintendo's policy at the time was no profanity, sexuality, drugs or alcohol, religious material or excessive violence) but his script gave the characters... well... character. If someone can outdo that I'll be impressed and happy. But if they give it a new script just for the sake of giving it a new script, I'll probably just stick to my SNES cart.