Don't get me started in FFVII's freequint missuse off gramer. It occured in many scenes, such as our lovable "This man are sick." But if it wasn't for FFVII's simple obvious "mistakes", then it would lose it's innocent quality. And yes, it was a BIIIG mistranslation on Square's part. For amusement purposes, Square made it's mark, but if they actually intended to properly translate the Japanese version, they would spellcheck it like mad. And for that, I say, "For shame, you laid-back dictionary rejects!"

(Note: I really do respect Square, so I'm restraining myself from going beyond in terms of insults, but they did a good job by keeping the grammar at the same pace as the graphics.)