Quote Originally Posted by Elpizo View Post
And no, the character portatraits are not horrible. Well, in my opinion. I can't understand how people can't recognize the portraits and the sprites they represent. They fit so smoothly in the dialogue, you're gonna love em.

I never played anthology, but this translation is still great and better.
I played the game yesterday a bit, and it seems the menus and the user interface have been improved a bit. The character portraits are appropriate for the dialogues, but I still think they look confusing, especially when the hair colors in the portraits don't match the hair colors of the sprites at all.

The translation has been pretty good and has had its funny parts, although I'm not too fond of Galuf's somewhat stereotypical "old man" accent. Oh well, "What a sweet-talker! As if you don't just have the hots for the little missy" (GBA) is still better than "Whatta buncha crap! You know it's just 'cause you got the hots for her!" (PSX). I'll comment about Faris's dialogue later when I decide to play the game again, and reach the Pirates' cave.