The only thing that is dangerous about the dictionaries is that sometimes you can't be aware of the type of word you are using. Certain words could potentially be deemed slight offensive or condescending when they mean the same thing as another word. Just for refrence be aware that Japanese sentence structure works roughly as SOV (Subject Object Verb) where English works as SVO. Though I'm sure if you were just picking out words, most would figure out what you were trying to say. Most JPs aren't gonna communicate in romaji so unless you are able to read kana and some kanji it will be a very one way conversations, though most JPs seem to be more proficient with the translator than NAs.



Fuego's from Texas? I'm from the Longview area in NE Texas. Where are you? (Have we had this conversation before?)