Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 16 to 30 of 34

Thread: Versus Trailer released

  1. #16
    it's not fun, don't do it Moon Rabbits's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    5,582

    Default

    Well, it is Latin I think. Although the only words I made out were "quam" and "ingens" (I'm not sure if it was actually ingens though).

    ingens means huge, big, grand, etc.
    quam means how? or than how?, it can be used other ways but I don't really know how I could translate it in an understandable way.

  2. #17
    Steiner is God Vivisteiner's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Vivi
    Posts
    2,211

    Default

    I thought I heard

    numquam: never
    liberi: children
    ingens: huge
    possi: be able to / to own
    oram: speak
    vidivit: saw - probable 'vir dividit' (see below)

    Amandamque: And sent away (Im quite confident with that translation) - thats the high note she sings.

    I searched for parchiunt and got 'they see'
    I found that 'Parca' also means 'Goddess of fate.'
    I also heard something like 'neqspert' or 'nexspert' - which could stem from 'death' or 'bad'.

    At the end, I couldnt hear the words easily, but I got 'escendi' - which means something like 'goes up' or possibly 'hostile'.


    But I dont profess to be very good at Latin, and this is all speculative translation from me.

    Edit: Instead of 'vidivit', I think it could be 'vir dividit' which means a 'torn/divided' or 'troubled' man.
    Last edited by Vivisteiner; 12-10-2006 at 06:31 PM.

  3. #18

    Default

    The thing is, however, the game seems overall much darker than the other FFs with emo main characters. I do believe a King retains the right to be emo when another country invades too.

  4. #19
    Steiner is God Vivisteiner's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Vivi
    Posts
    2,211

    Default

    For the line with the high note, I got an unreliable translation of:

    'A troubled man prophecies tragedy and is sent away.'

    From the words.
    vir dividit traged? oram amandamque.
    Last edited by Vivisteiner; 12-10-2006 at 10:20 PM.

  5. #20
    Recognized Member Croyles's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    In his thoughts...
    Posts
    2,953
    Contributions
    • Former Site Staff

    Default

    There is nothing wrong with Nomura! Hes great. Sure, a change would be nice, but some of my favourite characters are from Nomura.

    On a different note, I thought the setting was cool and so was the music, but I still have no idea what this game is supposed to play like.
    Last edited by Croyles; 12-11-2006 at 06:14 PM.

  6. #21

    Default

    That was amazing.

    I will obtain a PS3 as soon as this game comes out. (Which will proboably be awhile.)

  7. #22
    Definitely not over 9000. No.78's Avatar
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    UK
    Posts
    2,375

    Default

    <3 <3 <3 <4
    jkhkjg

  8. #23
    Recognized Member VeloZer0's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Posts
    3,984
    Contributions
    • Notable contributions to Final Fantasy forums

    Default

    Quote Originally Posted by SoulTaker* View Post
    I like it. After Tidus and Vaan, this dude actually looks like someone I will enjoy playing as.
    Totaly agree on that one.

    I am looking forward to this aswell, because although I enjoyed the actual game play of Kingdom Hearts I couldn't actualy stand Donald and Goofy enough to actualy get into and enjoy the game.

  9. #24
    it's not fun, don't do it Moon Rabbits's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    5,582

    Default

    Quote Originally Posted by Vivisteiner View Post
    For the line with the high note, I got an unreliable translation of:

    'A troubled man prophecies tragedy and is sent away.'

    From the words.
    vir dividit traged? oram amandamque.
    I don't know about that translation. The grammar seems all messed up to me, and the vocabulary is wierd.

    vir: man

    dividit: I'm not quite sure, because I don't know this verb, but it looks similar to the word for "prediction" (divinatio).

    oram: I spoke.

    If the "ora" is the stem and 'm' is the personal ending, then it would be 'I' spoke, and that doesn't fit in.

    If "dividit" is "vidivit", then it means "s/he/it saw".


    Where are you getting the translations?

  10. #25

    Default

    Greeeeat, looks like its going to take place in new york -__-

    They've brought a crystal back, but i cant see how they're going to mix elements of a crystal with a completely modernized world. And the guy looks like a clone of Cloud.

    Still...it does look promising. I like how it looks so frigging dark, it kinda reminds me of the nobodies world in KH2. But i frigging HATE that song >_<

  11. #26

    Default






    I don't think I see it.

  12. #27

    Default

    Uh...i was kinda thinking more of the Advent Children Cloud rather than block Cloud...the new guy's outfit even looks kinda similar to AC Cloud's. At least to me anyway *shrug*

    I wanna know what this new guy's motor sword can do though...maybe it can vibrate at high speeds and act as a chainsaw? xD

  13. #28
    Steiner is God Vivisteiner's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Vivi
    Posts
    2,211

    Default

    Quote Originally Posted by Moon Rabbits View Post

    I don't know about that translation. The grammar seems all messed up to me, and the vocabulary is wierd.

    vir: man

    dividit: I'm not quite sure, because I don't know this verb, but it looks similar to the word for "prediction" (divinatio).

    oram: I spoke.

    If the "ora" is the stem and 'm' is the personal ending, then it would be 'I' spoke, and that doesn't fit in.

    If "dividit" is "vidivit", then it means "s/he/it saw".


    Where are you getting the translations?
    Im translating with my basic Latin knowledge in a liberal way.
    This is how I did it.

    vir: man
    dividit: divided (divido) or 'troubled'.(dividia) or could well be 'prophecy'(divino)
    oram: 'speaks' or 'prophecies' - again, as you said, it doesnt satifyingly agree, but ...whatever.

    tragoedia:tragedy

    amandamque - I think is 'and sent away' - in the accusative. So he is sent away by someone. (amando)
    However, it could possibly mean 'love' - another confusion. But I dont think so.

    After careful listening, I am pretty sure I hear: 'om?? vir dividit tragoedia oram amandamque.'

    And so I got somethin like;

    'A troubled man prophecies tragedy and is sent away.'

    or 'A man divided speaks? of tragedy and is sent away.'

    Any help in translating is appreciated. I should really get someone whos excellent at Latin to help.
    Last edited by Vivisteiner; 12-16-2006 at 02:46 PM.

  14. #29
    it's not fun, don't do it Moon Rabbits's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    5,582

    Default

    'om?? vir dividit tragoedia oram amandamque.'

    I'm not familiar with amandamque, but if it's accusative wouldn't it be the direct object (and not be at the end, since Latin word order is S>O>V)?

    The very strange grammar of the sentence aside, what I got is:

    A man is divided, he speaks of tragedy and is sent away.

    Or: A man predicts tragedy and is sent away. (But then 'oram' is not translated, perhaps is used for emphasis).

    Bleh, it's useless unless I have the actual lyrics. For now all I can do is guess at the strange grammar.

  15. #30
    Steiner is God Vivisteiner's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Vivi
    Posts
    2,211

    Default

    ^^Ye, my grammars crap. You're right of course.

    I tried to get vaguely Latin sounding words for the first part.

    tellus dormint et liberi ingens farciunt numquam extiint. Nec spertishi possi. Om vir dividit tragoedia oram amandamque.

    I couldnt get the second part.

    tellus: country/world
    dormint:sleep
    liberi: children
    ingens: huge
    farciunt: (farcio) stuff full or (facio) to do/ make
    numquam: never
    extiint: (Im not sure) possibly strange
    nec:not
    spertishi: hope for (spero)
    possi: be able


    Again these are just attempts.
    Ill look at it again later.
    Last edited by Vivisteiner; 12-19-2006 at 10:23 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •