Results 1 to 15 of 34

Thread: Versus Trailer released

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Steiner is God Vivisteiner's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Vivi
    Posts
    2,211

    Default

    Quote Originally Posted by Moon Rabbits View Post

    I don't know about that translation. The grammar seems all messed up to me, and the vocabulary is wierd.

    vir: man

    dividit: I'm not quite sure, because I don't know this verb, but it looks similar to the word for "prediction" (divinatio).

    oram: I spoke.

    If the "ora" is the stem and 'm' is the personal ending, then it would be 'I' spoke, and that doesn't fit in.

    If "dividit" is "vidivit", then it means "s/he/it saw".


    Where are you getting the translations?
    Im translating with my basic Latin knowledge in a liberal way.
    This is how I did it.

    vir: man
    dividit: divided (divido) or 'troubled'.(dividia) or could well be 'prophecy'(divino)
    oram: 'speaks' or 'prophecies' - again, as you said, it doesnt satifyingly agree, but ...whatever.

    tragoedia:tragedy

    amandamque - I think is 'and sent away' - in the accusative. So he is sent away by someone. (amando)
    However, it could possibly mean 'love' - another confusion. But I dont think so.

    After careful listening, I am pretty sure I hear: 'om?? vir dividit tragoedia oram amandamque.'

    And so I got somethin like;

    'A troubled man prophecies tragedy and is sent away.'

    or 'A man divided speaks? of tragedy and is sent away.'

    Any help in translating is appreciated. I should really get someone whos excellent at Latin to help.
    Last edited by Vivisteiner; 12-16-2006 at 02:46 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •