Typical Eastern European.
Typical Eastern European.
Bow before the mighty Javoo!
You only play to my advantage with that topic, good sir.
Bow before the mighty Javoo!
I actually agree that descriptivism is the way to go. I've let go of most of my prescriptivist urges, but sometimes it's tricky. When someone uses an apostrophe just to indicate a plural, for instance, it just sets me off on a prescriptivist rant.
Then you haven't let go enough just yet
Listen to Elsa, Mr. Carny
I realised a couple years ago that I have got more and more used to American English, most likely because the majority of the English-speaking movies I have watched in the last 20 years have been from America.
So recently I have started taking a look at the British vocabulary, and while I certainly recognise lots of the words ("car park", "bonnet", "anti-clockwise", "lift", "windscreen" etc), I have also learned many other words that I have hardly seen before, and some of them have been pretty interesting.
Apparently "subway" and "apartment building" are known as "tube/underground" and "block of flats" in Great Britain.
Last edited by Peter1986; 05-20-2016 at 02:11 AM.
skah-jee-all
I like Kung-Fu.
screw-you-all
skedj-oole
ski-duel
Where two people ski down a slope carrying swords and fight to the death on the way down. If both reach the bottom alive, then both their lives are forfeit.
The correct pronunciation is s-ched-ule. With a proper ch, as seen in chair or chalk. The ch is still a ch, and watching you people argue about whether we should ignore the c and pronounce it shedule or disregard the h and say scedule is enough to drive a man mad.
Well, if we go by what the IPA transcriptions tell us, /æ/is the "ash" vowel. So it'll be the same sound as in "cat", "fat" and "sat". So "Varn".