I don't know about that translation. The grammar seems all messed up to me, and the vocabulary is wierd.
vir: man
dividit: I'm not quite sure, because I don't know this verb, but it looks similar to the word for "prediction" (divinatio).
oram: I spoke.
If the "ora" is the stem and 'm' is the personal ending, then it would be 'I' spoke, and that doesn't fit in.
If "dividit" is "vidivit", then it means "s/he/it saw".
Where are you getting the translations?






