Like all things you have to know the background in order to correctly pronounce. ramu is "rah-moo"
well it is if the god Rama is pronounced that way which I think so?
Like all things you have to know the background in order to correctly pronounce. ramu is "rah-moo"
well it is if the god Rama is pronounced that way which I think so?
Last edited by seiferalmasy2; 02-16-2010 at 11:25 PM.
I'm all for spelling it at least a little friendlier towards pronunciation. I just can't make my mind sound out TH as S
It reminds me of a conundrum some goof asked a teacher when I was in high school. Wondering if you could name your kid Paul but pronounce it Scott. Despite the background, Aeris's name seems to take the same liberties. If its meant to sound a certain way, why wouldn't someone want to spell it that way?
Aerith comes from the english word "Earth", it should be pronounced "Aerith" not Aeris. The japanese may pronounce it that way because they do not have a th sound. It is a complete mistake to pronounce it Aeris.
Last edited by seiferalmasy2; 02-17-2010 at 04:23 AM.
Wow.. That's the exact opposite of what everyone else has been saying the past few years. Telling us that the TH in this one instance is supposed to be pronounced like an S. If its supposed to be pronounced like a TH and it uses a TH, then you got it ;]
yes I don't quite understand it. Maybe the english translators decided they were not going to pronounce it that way because it sounds like a lisp, or because they were kow towing to the hardened FF fanbase/.
Either way, you cannot pronounce a th like an s in the english language (especially when the root word was Earth). Anyone who argues this is talking pure nonsense. a th is th, not s and all the debate and retcons in the world is sadly not going to change that fact, nor change the fact that her name is Aerith.
Last edited by seiferalmasy2; 02-17-2010 at 05:15 AM.
I think it had something to do with Sephiroth (and possibly Aerith)'s names being derived from some (I'm guessing here) old Arabic mythology or something, and the pronunciations derived from that language (whatever that language and mythology actually are, I can't remember, I just remember Sephiroth being part of a tree)
Edit: Hebrew
No, it is simply that the japanese do not have a th sound. They use su to represent it.
Aerith is derived from the english word Earth. It is impossible for a Japanese person to use "th", but when we go back to the base word it started out with, it should be pronounced that way.
We do not say death as "desu" like a Japanese would (assuming they were saying it from the katakana of the english Death). We do not say Sefirosu, and we do not say Aeris. Sephiroth comes from Sephirot. There is no S there either. Sephirot - Wikipedia, the free encyclopedia
It really is that simple, but this is again a symptom of FF fanbase trying desperately to cling on to the old ways instead of accepting that the original translation was completely wrong and that she is called Aerith. There is no way to change that. It simply is.
I think Aeris sounds better but that cannot change the facts. What I want does not come into it.
Last edited by seiferalmasy2; 02-17-2010 at 06:45 AM.
Hm, I have heard the FF fanbase called many things, but "hardened" has never been one of them. I don't think they really think or care about things like that unless it's a word that they feel really needs to be changed [ie, Bartz's name is supposed to be "Butz", which would be pronounced as "boots". However, it was changed to "Bartz" to prevent people from calling it "butts", although the shoddy fan translation kept the name as "Butz"].
Well it is the same with everything. I am not saying that all FF fans are unyeilding but there is definately a very vocal crowd that despise change and will not accept a fact. We still get the old "Aeris/Aerith" question years after it was established what it is and why.
In every series and every fanbase there are a very hardened group, usually large, that will not yield even in the face of facts. I think that is what is going on with Aerith....first it was a blind "no" to any suggestion it might be wrong, and now we have the next best thing "well yes it is Aerith but it is still pronounced Aeris"
Clutching at straws springs to mind.
I don't mind people preferring Aeris...even I do. But when these small issues are being blown up and people aren't saying "well I know it is aerith but I don't like it" and instead are trying desperately to cling on to a flaw, that irritates me somewhat
To be fair it hasn't happened on this forum nearly as much as elsewhere and people here seem on the whole to be open minded.
If only the translation team had got it right the first time...a load of stress and confusion could ahve been avoided. (I am now seeing myself spinning on the spot. Damn that confuse!)
Last edited by seiferalmasy2; 02-17-2010 at 07:29 AM.
Well, your insight is much appreciated :}
and your questions too. More people asking questions means better understanding and that benefits projects like this.
1. Hachiman Slicer, 2. Quadra Magic, 3. Mystify/Myst, 4. Relaxing Turtle
Omnislash could possibly be a nickname for the Hachiman Slicer.
A way to sidestep this would be to go ahead and pronounce Aerith closer to Earth. Even though it sounds strange for a girl or any person to be named after our planet.
ooo the prefix should be "wargod" not just "war"
I gotta ask, what mythology is Hachiman from? Or am I misunderstanding the relationship of that word?
Japanese War GodSearch google and you will see him come up.
![]()