Does anyone else find it annoying when people (online and offline) when people randomly insert generic Japanese words that most North American RPG players know into english sentences?
I find it really annoying :( .
Printable View
Does anyone else find it annoying when people (online and offline) when people randomly insert generic Japanese words that most North American RPG players know into english sentences?
I find it really annoying :( .
*obligatory response which replaces some words with Japanese words in a lame attempt at being original and funny*
You're not supposed to use that on it's own doof. :p
Damn Nahuatl... tomato, chocolate, chili, avocado, ocelot... :mad2:
Damn idiot teenagers, using Nahuatl words >=|
I can't say that I have encountered a lot of that, so I really don't have an opinion about that. But I do know what kawaii, baka, neko and otaku means. I also know that sign similar to w means lol in Japanese, and it would irk me ever so much when American/European wrote it like that in Final Fantasy 11. I can feel the anger bottleing up inside just thinking about it. Somehow the game won't let me cast Firaga on people.
I thrive off of it.
I made a topic about this in EoEO a while ago. Silly Japanophiles.
I thought this was going to be a topic about Lunar. :(
I was just thinking about Gwen Stefani...
There's nothing wrong with a little mixing it up, dattebayo.