Quote:
Originally Posted by Zeromus_XYes, the Japanese script changed quite a bit in being localized into English (for the SNES and PS1 versions, whose scripts are almost identical). The GBA version is also recieving a new localization.
Valigarmanda (or [URL="http://www.youtube.com/watch?v=ucNeTmQ0rg0"
Varigalmanda[/URL], as I got it as...) is Tritoch's original name, so I wouldn't call it an uneccessary name change.
Four more days. <3
No, I'm not talking about localizatin, I mean just the japanese versions of the various versions of the game.As in, is the japanese script in FFVI advance the same as the original super famicom version of the game?
And while more accurate translations are good, they confuse people who are used top the first translation. While Butz-> Bartz isn't a major change, Tritoch-> Varigalmanda is a very confusing name, and people who don't play the GBA version might not have a clue what you're talking about.